![《倾城之恋》梁家辉搂佳人纤腰翩翩起舞(附图)](http://image2.sina.com.cn/ent/h/2005-09-16/U1345P28T3D842500F326DT20050916113844.jpg)
![](http://image2.sina.com.cn/home/c.gif) 粤语版《倾城之恋》 点击此处查看全部娱乐图片
粤语版《倾城之恋》10月打包来沪
伴随着“露珠”委婉低柔的歌调,梁家辉轻搂佳人纤腰翩翩起舞,在刘雅丽低沉浑厚的女声中,两人舞步娴熟优美、技惊四座,一段近乎完美的探戈让人意犹未尽。
由香港话剧团与上海话剧艺术中心联手推出、根据张爱玲同名小说改编、影帝梁家辉
与香港著名舞台剧女演员苏玉华主演的舞台剧《倾城之恋》将于10月在上海话剧艺术中心上演。此次在上海亮相的《倾城之恋》,是把香港演出整个打包移植。据悉,这是上海话剧舞台首次出现粤语版话剧。昨日,导演毛俊辉携主演梁家辉、苏玉华和刘雅丽来沪为该剧造势。
毛俊辉重解作品
一般人都认为《倾城之恋》是部爱情小说,但导演毛俊辉却把它当成一部“角斗人生”之作:“虽然张爱玲笔下的范柳原和白流苏是一对俊男美女,然而他们在爱情路上各自心怀鬼胎,骨子里都想征服对方;与其说这是一场恋爱,不如说是一场人生的角斗。”
此次来沪登台演出,梁家辉和苏玉华的对白完全是粤语,贯穿剧情的“歌者”刘雅丽的8首歌曲也是粤语原版,这在上海话剧舞台上还是全新尝试。毛俊辉称:“戏剧本身就是一种语言,我相信最熟悉的语言才能让演员最尽情地发挥,而演员的表演才是征服观众的关键。”
梁家辉不善爱情角力
对于剧中范柳原和白流苏斗智斗勇的爱情角力,梁家辉表示生活中没有类似遭遇,但他对该角色还是充满渴望:“正因为没有遇见过,所以想在舞台上更好地去体会。”不过梁家辉表示,自己的恋爱观和男主角大相径庭:“生活中我是非常感性的人,不想剧中人物的恋爱过程就像做交易,这在我看来是不能想象的。”
谈起同为反映上世纪三四十年代的上海戏,《长恨歌》和《倾城之恋》有什么不同时,梁家辉的回答很机敏:“作家不一样,戏当然不一样。张爱玲比王安忆更加了解上海,而且她本身生活在那个年代,所以更加了解那个年代的生活背景和人物心理。”
苏玉华恨生不逢时
昨晚出场的苏玉华就着一袭白色纺纱旗袍,上面还有大片粉色贴花,典雅又不失时尚。据悉,剧组为在《倾城之恋》中饰白流苏的苏玉华设计了多套名贵旗袍,总值近20万元。
因为曾在2002年成功出演《倾城之恋》,苏玉华在香港有“现代版白流苏”之称,当被问及为何能将这个人物诠释得如此到位时,苏玉华笑言:“可能是我性格中的某一面和她特别像吧,常有朋友说我不是这个年代的人,应该早生半个世纪,我自己也特别喜欢那个年代的故事里的东西。因为倾慕所以投入吧!”
这个“有史以来最好的白流苏”对梁家辉的评价是:“梁家辉则是很热情开朗细心体贴的人,是特别有亲和力的‘范柳原’。”对于这样的形容,梁家辉显然颇为不服,他说:“我也是很有杀伤力的……”而一边的毛俊辉却纠正说:“是侵略性。朱渊/文 齐琦/摄
|