影音娱乐 新浪首页 > 影音娱乐 > 综艺大观 >正文

梁家辉北京推销粤语话剧 态度谦虚博人赞(附图)

http://ent.sina.com.cn 2006年02月21日16:31 北京晚报
梁家辉北京推销粤语话剧态度谦虚博人赞(附图)
梁家辉签名(陆欣/摄)

  本报讯(记者王润) 张爱玲的名著《倾城之恋》被香港话剧团搬上了戏剧舞台,并将于5月17日至21日作为第六届“相约北京”联欢活动亮点项目在首都剧场连演五场。昨日下午,该剧主演香港影帝梁家辉来到首都剧场为该剧宣传,笑称面对爱情很单纯勇敢的自己其实并不认同张爱玲小说中的爱情观。

  梁家辉曾经和刘嘉玲一起演出过话剧《烟雨红船》,《倾城之恋》是他的第二部舞
台剧,都是和导演毛俊辉合作。虽然贵为影帝,梁家辉却分外谦虚:“我在电影界演技虽然得到肯定,可在戏剧舞台上我还是新人。感觉压力很大,因此接戏时战战兢兢,演戏也全抱着学习的态度。幸运的是,这个戏在香港演出26场反映非常好,后来在上海演出,虽然是粤语,但没想到也被大家接受了。这些都给了我很大的自信心。而能够来北京,尤其是在首都剧场这么好的舞台上演出《倾城之恋》是我梦寐以求的事情,真希望北京观众来剧场指导我的演出。”

  被誉为张爱玲经典名作的《倾城之恋》与其说是一部爱情小说,不如更说像是一部描写男人和女人之间的两性斗智之作。男女主人公范柳原和白流苏并非坠于爱河、倾情相爱的热恋男女,而是在生活和感情的精打细算中进行一场斗智斗勇的游戏。对此,梁家辉表示自己其实并不同意张爱玲小说中对爱情的态度:“《倾城之恋》中,男人和女人在谈情说爱中还要互相角力,在我的感情生活中是没有这种样子的,我不喜欢这种在爱情中角力的方式,我是那种很单纯的,要爱就爱了,很勇敢的。”

  虽然女主演、饰演白流苏的香港舞台剧演员苏玉华因为在纽约学习,昨日未能到场,但梁家辉对自己的搭档赞不绝口:“我原来是不会跳舞的,但剧中有不少男女主人公跳舞的情节,幸好有了苏玉华,让我能够在舞台上翩翩起舞。”

  记者在昨日现场看到一些《倾城之恋》的舞台演出的录像片段,感觉整体舞台简约精致、美轮美奂,颇有电影味道,其中还有不少歌舞表演,为演出增色不少。但演员台词全部都是粤语对白,对此该剧导演毛俊辉表示:“因为演员都是香港演员,用粤语演出会让他们的演技得到最淋漓尽致的发挥,而且张爱玲的语言用粤语说很有味道,这次就算是让观众来体验原汁原味吧。在上海的演出成功,证明观众是可以接受的。”

  据悉,该剧原来在结尾时为表现年代跳跃,进入了90年代,背景选用了一首著名的歌曲《走进新时代》,但在演出时,由于观众对这首歌曲过于熟悉而影响了整个剧场效果,因此导演毛俊辉表示这次不会再用《走进新时代》了,新曲目正在选择中。

发表评论 

爱问(iAsk.com)


评论影行天下收藏此页 多种方式看新闻下载点点通打印】【关闭



影音娱乐意见反馈留言板
电话:010-62647003 欢迎批评指正

新浪简介 | About Sina | 广告服务 | 联系我们 | 招聘信息 | 网站律师 | SINA English | 会员注册 | 产品答疑

Copyright © 1996-2006 SINA Corporation, All Rights Reserved

新浪公司 版权所有