为纪念俄国批判现实主义文学奠基人之一、著名剧作家果戈里的著名讽刺喜剧代表作《钦差大臣》诞生170周年。6月10--18日,由戏剧导演博士赵宁宇导演的话剧《钦差大臣》,将在位于积水潭的解放军歌剧院演出。
《钦差大臣》因其极具讽刺意味的喜剧元素受到观众的喜爱,其电影版本更是被人所津津乐道。果戈理在1836年27岁时创作该剧,而中国著名导演陈颙生前曾将该剧搬上中国
青年艺术剧院的舞台。1999年春末,《钦差大臣》在当时的青艺剧场上演,剧场虽小而场面盛大,画面语言极接近俄罗斯写实主义绘画风格,对那一年本就惊涛骇浪的话剧界来说,更是推波助澜。而此后,尤其是最近几年,《钦差大臣》却鲜少出现在话剧舞台。
事隔七年,时逢俄罗斯文化节的契机,当年在中戏攻读导演博士并对陈颙导演的《钦差大臣》留下深刻印象的赵宁宇决心重拾此剧,经过三个月的悉心排练,终于将该剧再次搬上北京的话剧舞台。《钦差大臣》的故事发生在十八世纪初俄罗斯的某一偏远小城。钦差大臣微服出访的消息吓得横行不法的市长安东和他的下属官吏们魂飞魄散,在惊慌失措之际,误将被困在旅馆的彼得堡十二品小官赫列斯塔科夫当成微服私访的钦差大臣而大献殷勤。赫列斯塔科夫乘机戏耍了市长和众官吏后,坐上特意为他准备的三套马车扬长而去。当安东他们得知真相后恼羞成怒,相互指责之际,一宪兵前来,宣布奉圣旨从彼得堡来的官员要召见他们,顿时,一片寂然……
冗长的人名和语速过快导致中国观众无法兼顾字幕翻译和舞台上精彩的表演一直是俄罗斯原版戏剧进京后的一个很大问题,今年的两台俄罗斯原版大戏就遭遇了这样的尴尬。据导演赵宁宇介绍,此次上演的《钦差大臣》,在原剧基础上作了大胆的尝新,剧中将不会出现生僻的人物名字,而那些冗长的俄语更是被演员用流畅的中文台词所取代,舞台上的人物形象被赋予了今日的时代感。
据悉,该剧的主创相当具有实力,除了影视、戏剧双栖明星赵宁宇之外,舞美、灯光、人物造型等设计者都是极富舞台经验的圈内红人。作为唯一一台中俄文化年的民间交流戏剧作品,此次演出的票价也相当“亲民”,主办方为了突破北京观众对经典名剧的观望态度,将票价定为30——180元。6月10--18日每晚,果戈里的经典喜剧《钦差大臣》将在解放军歌剧院连续演出8场。