不支持Flash

内蒙古民族歌舞剧院演绎《白云飘落的故乡》

http://www.sina.com.cn 2007年01月25日11:31 新浪娱乐
内蒙古民族歌舞剧院演绎《白云飘落的故乡》

海报

  来自草原深处的绝响

  中国合唱艺术的奇葩

  主办单位:世纪演出公司 内蒙古民族歌舞剧院

  演出单位:内蒙古民族歌舞剧院蒙古族青年合唱团

  演出地点:世纪剧院(北京市朝阳区亮马桥路40号)

  演出时间:2007年2月23日、24日 19:30

  票 价:880 680 480 280 180 80

  现场您将聆听到

  草原的天籁之音--“呼麦”

  蒙古族音乐之魂--“长调”

  净化心灵的声音--“马头琴”

  演出推荐曲目:

  Interpretation recommend list

  混声无伴奏合唱:

  Chorus No Instruments

  1、《初升的太阳》 Rising Sun

  蒙古族民歌 Mongolia folk song

  编曲:莫尔吉呼 Composer: Moer Jihu

  旭日般升腾,慈善和荫德, 安祥雍容是盛夏的万物。

  高歌欢宴是苍天的恩赐,要永享那欢乐和幸福。

  Just like the rising sun, benevolent and moral.Everything in the midsummer is natural and graceful.Happy songs and festivals are the favors of Heaven.We should enjoy our joy and happiness forever.

  2、《四海》 Sihai

  蒙古族民歌 Mongolia folk song

  编曲:永儒布 Editor: Yong Rubu

  像西海一样美丽清澈,像槟榔叶子一样柔和。有缘相见的亲朋,高举圣洁的金杯来一同来歌唱。哲恢!为我们永远的欢乐。像东海一样美丽清澈,像桔叶一般柔和。有缘相见的亲朋,高举圣洁的金杯一同来歌唱。哲恢!为我们永远的欢乐……

  It is as beautiful and clear as West Sea,It is as tender as betel palm leaves.Lucky friends and relatives, let’s drink and sing together.Zhe.Hui! For our eternal joy.It is as beautiful and clear as East Sea, It is as tender as orange leaves.Lucky friends and relatives, let’s drink and sing together.Zhe.Hui! For our eternal joy……

  3《美丽的草原我的家》

  Beautiful Grassland, My Hometown

  作词:火华 Lyrics writer: Huohua

  作曲:阿拉腾奥勒 Composer: Alateng Aole

  4、《雕花的马鞍》

  Saddle Carved With Patterns

  作词:印洗尘 Lyrics writer: Yin Xichen,

  作曲:宝贵 Composer: Baogui

  编曲:辛沪光 Editor: Xinhuguang

  在我很小很小的时候,有一只神奇的摇篮,那是一幅雕花的马鞍,啊!伴我度过金色的童年,当阿爸将我扶上马背,阿妈发出亲切的呼唤,马背给我草原的胸怀,马背给我牧人的勇敢,雕花的马鞍,啊,我成长的摇篮。When I was very young,There was a magical saddle, That is a saddle carved with patterns. Ah!It accompanied me go through my golden childhood.When Dad helped me up to the horseback,Mom called us kindly. Horseback gives me open-minded quality like grassland, Horseback gives me bravery of herdsmen,Saddles carved with patterns, Ah, my cradle.

  5、《草原恋》 Love for Grassland

  作曲:张立中 Composer: Zhang Lizhong

  作词: 韩 冷 Lyrics writer: Hanleng

  编曲:辛沪光 Editor: Xinhuguang

  草原啊草原,我可爱的家乡,马背啊马背,我生命的摇篮。你用圣洁的乳汁把我哺育,你用深情的歌声为我催眠。那朝霞般的篝火,给了我无限的温暖,那白云似的绒毛,为我抵挡多少风寒。无论我走到那里,总听得见马头琴在歌唱;无论我离开你多远,总闻得到奶茶的香甜……。

  Grassland, my lovely hometown,Horseback, my cradle where I grew up,You fed me up with your milk.You lulled me with your soulful songs,Campfire like sunglow gave me too much warmth,Fine hair like white cloud protected me from the cold weather,Wherever I go, always hear Mongol stringed instrument sing,However far I go, always smell the aroma of milk tea……

  6、《草原英雄小姐妹》

  Hero Sisters of Grassland

  作词:巴.布林贝赫 Lyrics writer: Babulin Brihe

  作曲:吴应炬 Composer: Wu Yingju

  编曲:永儒布 Editor: Yong Rubu

  阳光啊阳光多么灿烂,春天啊春天来到草原,白云在我的头上飘去,羊儿在我的身旁撒欢。白云白云慢些走,我唱牧歌啊请你听,草原儿女爱家乡。天上闪烁的星星多呀,星星多呀,不如我们草原的羊儿多。天上飘落的云彩白呀,云彩白呀,不如我们草原的羊绒白。啊,哈,灰。

  The sun is shining. Spring is coming on the grassland. The white clouds are in the sky. Sheep are playing around me,White cloud, I will sing a song for you, People of grassland love their hometown, There are so many twinkling stars in the sky, There are much more sheep on the grassland, Clouds in the sky are white, Our hair of sheep is much whiter. Ah,ha,hui。

  7、《八骏赞》 Eight Horses Eulogy

  作词:那顺 Lyrics writer: Nashun

  作曲:色.恩克巴雅尔 Composer: Se. Engkebayaer

  黄膘马鬃驮来太阳,黄膘马尾扫落月亮,黄膘马身连着草原,黄膘马嘶声震大地。黄膘马蹄踏破山冈,黄膘马呼唤着蒙古勇士,黄膘马浑身充满力量!成吉思汗的忠实伙伴,大自然母亲的无私恩典,蒙古的骄傲,战马的威严,千歌万曲留芳草原……

  The yellow fat horse’s mane brings the sun,The yellow fat horse’s tail sweeps the moon.The yellow fat horse’s body connects with grassland.The yellow fat horse is neighing,The yellow fat horse is hoofing the mountain,The yellow fat horse is calling Mongolian brave warriors,The yellow fat horse is full of energy.It is Genghis khan’ s faithful fellow,It is the selfless favor of Nature.The pride of Mongolia, stateliness of war horse……

  娅伦.格日勒简介:

  娅伦·格日勒,中国音协会员,中国合唱协会理事,内蒙古合唱协会副理事长,全国青联委员、副教授。她是位活跃在中国舞台上的青年指挥家。中央乐团著名指挥家严良堃称她是很好的“声乐雕塑家”。世界合唱联盟主席罗易斯·萨尔斯爱把她誉为“极富表现力的指挥家”。娅伦1975年考入内蒙古艺术学校。1979年在中央民族学院进修。1981年考入上海音乐学院作曲指挥系,师从著名指挥家马革顺教授。并获“傅成贤奖学金”一等奖。1987年她与同仁创建内蒙古蒙族青年合唱团,担任指挥。建团以来接连举行了百余场音乐会。1991年率该团参加“中国北京第三届合唱节”荣获表演一等奖。娅伦获“合唱指挥奖”。1992年、1993年两次应中国文化部邀请,参加“中国国际合唱节”演出大获成功。娅伦被推举为开幕式千人合唱指挥。1993年,率内蒙古蒙古族青年合唱团赴香港参加“中国音乐节”和台湾六个城市的巡回演出。1996年8月,代表中国参加在澳大利亚悉尼举办的“第四届世界合唱节”演出和学术专题讲座均获巨大成功。1994年以来,她多次指挥中国交响乐团合唱团举办数场音乐会。1997年11月,她率内蒙古蒙古族青年合唱团参加西班牙“托罗萨第二十九届国际合唱比赛”荣获第三名。并在西班牙进行了巡回演出。1998年5月,与中国交响乐团合唱团以及中国青年交响乐团合作,举办《布兰之歌》个人毕业音乐会并完成了论文《论蒙古族合唱艺术》,这是中国第一位合唱指挥硕士。1998年7月,应邀赴美参加了“巴哈音乐节”和“赫尔穆特·瑞林指挥大师班”。10月,应邀参加中国北京国际音乐节。1998年12月,赴瑞典斯德哥尔摩参加了“欧洲冬季音乐节”。1999年5月,代表中国大陆艺术教育女性杰出人物赴纽约、米尼阿普勒斯等城市进行了交流。7月,应邀赴荷兰参加“第五届国际合唱研讨会”。2000年7月赴奥地利参加“2000年奥林匹克国际合唱大赛”,获三项金奖,同时赴荷兰参加“2000年布鲁萨姆国际民间艺术节”演出。

  内蒙古民族歌舞剧院蒙古族青年合唱团简介Mongolia minority youth chorus troupe

  内蒙古民族歌舞剧院蒙古族青年合唱团创建于1987年,是中国唯一擅长演唱无伴奏合唱的团体。在悉尼歌剧院、维也纳音乐厅、西班牙大教堂、德国市政音乐厅、上海大剧院、北京音乐厅、香港文化中心音乐厅、台北音乐厅等地都留下了他们美妙的歌声,他们精彩的演唱,令世人嘱目。

  1991年,蒙古族青年合唱团参加“第三届中国北京合唱节”,以其浓郁的民族特色和高超的演唱技巧,荣获本届比赛一等奖和指挥奖。1992年、1993年合唱团应邀参加了第一届、第二届“中国国际合唱节”。演出获得巨大成功,并受到文化部的表彰。

  1993年,合唱团应邀赴香港参加“中国音乐节”。同年赴台湾进行巡回演出。这是大陆第一支赴台演出的合唱团。港台评论界称合唱团是:“来自草原深处的绝响”、“中国合唱艺术的奇葩”、“他们将西方的合唱艺术与蒙古族的音乐风格很好地结合起来,在艺术上提高了一个新的高度,并成功地建立起一个独特的草原风格”。

  1996年,该团代表中国赴澳大利亚参加“第四届国际合唱节”并评为五个优秀合唱团之一。同年,录制发行了首张CD——《内蒙古蒙古族青年合唱团演唱专辑》。

  1997年,蒙古族青年合唱团赴西班牙参加“第29届托罗萨国际合唱比赛”,荣获本届比赛第三名。这是历届亚洲唯一的获奖团体。

  1999年,蒙古族青年合唱团赴瑞典参加“斯德哥尔摩冬季合唱节”,8月,应邀赴荷兰参加“第五届国际合唱节”。同年5月,合唱团参加中央电视台“青春之歌”纪念“五.四”80周年大型文艺晚会。12月,参加中央电视台2000年大型春节歌舞晚会。

  2000年7月,该团赴奥地利参加“2000年奥林匹克国际合唱大赛”,并获三项金奖,同时赴荷兰参加“2000年布鲁萨姆国际民间艺术节”活动,演出大获成功。赛后与会专家们激动的说:“你们东方人教会了我们如何去唱歌!”

  2001年9月,受国务院委派赴德国柏林参加“亚太地区中国文化周”访问演出。

  2002年,该团呼麦组合获自治区歌曲演唱大赛一等奖。

  2003年9月,呼麦组合在蒙古国举行的国际呼麦大赛中分获两项三等奖。

  2004年1月,呼麦组合获CCTV“西部民歌电视在奖赛”一等奖。

  2005年9月,合唱团应文化部邀请,参加“中国文化年”,在美国肯尼迪艺术中心演出,受到一致好评。

  2006年3月,合唱团应邀,参加“绿色中国行巡演”走进北京,在中山音乐堂演出,受到观众的热烈欢迎。

  Founded in March 1987, the Inner Mongolia Youth Glee Club is an excellent glee club and well-known in both home and abroad for its performances of cappella with Mongolian style. The glee club has performed in Sydney Opera House, Vienna Concert Hall, Spain Cathedral,Shanghai Opera House, Beijing Concert Hall and Hong Kong Culture Hall, and their songs were highly acclaimed. The general secretary, Jiang Zemin, commented once after watching their performances like“Your performance is fascinating!”

  In 1991, the glee club participated in 3rd Beijing Chorus Festival of China and won the 1st class honor and the Conductor Award with its rich cultural flavor and excellent performing techniques. In 1992 and 1993, the glee club participated in the China International Chorus Festival held in Beijing and received high acclaim.

  In 1993, when the glee club performed in Hong Kong and Taiwan, they were warmly welcome and highly acclaimed. It was the first adult glee club from the mainland of China that ever performed in Taiwan. Musical experts and critics eulogized the art of the glee club as “consummates performances from remote prairies”, “a wonderful flower in choral garden”, “they have been combining western choral art with their wonderful Mongolian unique style and succeeded in elevating the choral art to a new level and created a unique and distinctive style of prairie chorus.”

  In 1996, as the only representative from the People’s Republic of China, the glee club participated in the 4th International Symposium of Choral Music held in Sydney Australia, and was highly praised. In the same year, the glee club’s first choral CD collection was released in Beijing.

  In 1997, the glee club toured to Spain to participat in the 29th Tolosa Choral Contest as the only representative from Asia, and won the third prize in folklore contest category.

  In 1998, the glee club participated in the “98 Sweden Midwinter Festival”held in Stockholm. In the same year, the glee club also took part in the “Youth Song”of 80th Anniversary of May 4th Movement ”held by CCTV. In August, Yalungerile, the choir conductor, and Mr. Enkebayar, the glee club composer, also participated in the “5th International Choir Festival” held in Holland. In December, the glee club performed in the Gala concert for the 2000 Chinese Spring Festival held by CCTV.

  In 2000, the glee club participated in the “2000 O1ympic Choral Contest”held in Austria and won three golden medals. Then they traveled to Holland and gave concerts for the 2000 Brumsum Folk Art Festival.

  In 2001, assigned by the State Council, the glee club toured to Germany and performed in the Asia-Pacific Culture Week.

  In 2001, the glee club got the first prize in Inner Mongolia Autonomous Region Songs Contest.

  In 2003, the glee club got two 3rd prizes in Mongolia International Humai Contest.

  In 2004, the glee club got the first prize in Wester Folk Song TV Contest held by CCTV.

  In 2005,the clee came to the USA,in Cnidi art center,attend"the Year of Chinese"

  In2006,the clee attend"green Chain",came to Beijing,perfromance In Zhongshan music hall,welcome by the audience .

  混声合唱: Chorus

  15、《黑人灵歌》 Negro Song

  美国歌曲 American Song

  混声无伴奏合唱: Chorus No Instruments

  16、《孤独的驼羔》Lonely Camel Kids

  蒙古族民歌 Mongolia folk song

  编曲:永儒布 Composer: Yong Rubu

  通过拟人化的驼羔,寻找母亲时哀惋悲切的声音,企盼绿色的心情,唤起人们保护大自然的责任感。

  Through personated camel kids,to look for mother’s sorrowful sounds.Looking forward to green, Evoke people’ s sense of duty in protecting Nature.

  17、《驼铃》 Camel Bells

  词曲:色.恩克巴雅尔

  Lyrics writer and composer:Se. Engkebayaer

  悠悠戈壁,漫漫黄沙,驼队长长,驼铃声声。驼队啊驼队,你到哪里去?驼铃啊驼铃,你为谁在鸣?

  Remote gravel desert, boundless sands, long camel team and the sounds of bells.Camel team, where are you going? Camel bell, Whom you are singing for?

  18、《奔布莱》Beng Bulai

  蒙古族民歌 Mongolia folk song

  编曲:莫尔吉呼 Editor: Moer Jihu

  十五的月亮圆圆当空,让我们吟歌欢唱,奔布莱,奔布莱。二十五的弦月弯弯当空,让我们珍惜时光,奔布莱,奔布莱。

  Full moon on the night of 15th is round in the sky. Let’s sing happily.Beng bu lai,Beng bu lai.The moon on the night of 25th is curving in sky. Let’s cherish our time.Beng bu lai,Beng bu lai.

  19、《农夫打兔》 Farmers Hunt for Rabbits

  达斡尔族民歌 Daur folk song

  编曲:铁英 Lyrics writer: Tie Ying

  老婆老婆听我说话呀,努阿阿哟德木德。快快起来做饭呀,努阿阿哟德木德。今天咱们出门去呀,黑腱子大牛套上车,去到地里搂柴火,耙子斧头手中握。老头子老头子快过来呀,仔细看呀别出声,草棵子里有只小白兔,努阿阿哟德木德。抓起斧子我扔过去呀,手忙脚乱心直跳,就差两寸没打上,拍拍屁股我蹦的高……

  My wife, listen to me, nu ah ah yao Demude,Please get up and cook, nu ah ah yao Demude.Today we will go out, black bull will pull the cart,We go out for firewood, with rakes and axes in hand,Come over, my husband, look carefully, be quiet, There is a little white rabbit in the grass, nu ah ah yao Demude.I threw the axe at the rabbit quickly, with my heart beating fast .Didn’t hit it, I jump up……

  混声合唱:Chorus

  20、《走马》Galloping Horses

  编曲:色.恩克巴雅尔 Editor: Se. Engkebayaer

  骑上轻快的走马,拉紧缰绳不能放松,征途漫漫无尽头,鼓起精神不能气馁,路途遥远多坎坷,勇往直前不回头。

  Ride on the running horse, Hold onto the rein, not let go,Journey is endless,Cheer up, don’t lose heart,However rough the road ahead,We will go ahead.

  混声无伴奏:Chorus No Instruments

  21、《蒙古人》 Mongolians

  作词:C.其木德 Lyrics writer: C•Qimude

  作曲:腾格尔 Composer: Teng Geer

  男声合唱: Men Voice Chorus

  8、《欢乐的那达慕》 Joyous Nadamu

  作词:巴音吉日嘎拉 Lyrics writer: Bayin Jirigala

  作曲:色.恩克巴雅尔 Composer: Se.Engkebayaer

  ……巴音松布尔山脚下,那达慕大会热闹欢腾。男子汉的三项竞技是蒙古族的古老传统。赛马喽勇士们!雄师般的飞快骏马,四蹄凌空冲向前方。万马奔腾,地动山摇,只见它在跑进会场!撒缰撒缰,跟上跟上,快冲快冲,舒畅舒畅。草原富饶,家乡安康,敬上鲜奶,幸福吉祥,各路健儿,欢聚一堂,庆贺胜利,赞歌高唱。

  ……Nadamu is being held joyfully at the foot of Mountain Bayinsunbuer,Three sports for men are tradition of Mongolia minority,Let’s race horses.Running coursers are rushing at the front.Thousands of running horses, in the sports field.Keep up keep up. Quick quick .Rich grassland, peaceful hometown, happy and lucky.Excellent athletes get together to congratulate the triumph and sing songs of praise.

  女声合唱: Women Voice Chorus

  9、《雁之歌》 Wild Goose

  蒙古族民歌 Mongolia folk song

  编曲:伊和 Composer: Yihe

  八月深秋天气变凉,雏雁羽薄不耐风寒,思念我温暖的家乡,飞向那遥远的南方。大雁行行列阵云端,幼小雏雁一一跟上,思念我温暖的家乡,飞向那遥远的地方。

  It is getting cold in the late August. Little wild goose can’t bear cold.Missing my warm hometown, flying to the south far away.Wild gooses are flying in lines in the sky, little ones are following close behind them.Missing my warm hometown, flying to the south far away.

  男声组合: Men Voice Ensemble

  10、《父亲的草原母亲的河》

  Father's Grassland, Mother's River

  作词:席慕蓉 Lyrics writer :Ximurong

  作曲:乌兰托嘎 Composer: Wulan Tuoga

  呼麦演唱: Humai Singing

  11、《成吉思汗颂》 Genghis khan Eulogy

  蒙古族民歌 Mongolia folk song

  苍苍的天空中,布满了乌云,茫茫的草原上,狼崽在嚎叫,在这动荡不安的时代,在这山穷水尽的时刻,一颗闪耀的巨星,降落在毡房里,在那火辣辣的初春,在那花蕾绽放的十六,伸出沾满血迹的小手,喊出震天动地的哭声,一个伟人的降生,一段英雄史的开始……

  In the cloudy sky,which is full of clouds.On the boundless grassland, young wolves are howling. In such unrest times, At the wits’ end moment.A Brilliant star,was born in the yurt.In that early spring,On the sixteenth full of flowers.A pair of little hands came out,His cry shocked the sky.A great man was born,A story of a hero began.……

  长调组合: Long Melody ensemble:

  12、《寂静美丽的色耶吉乐》

  Quite and Beautiful Seye

  蒙古族民歌 Mongolia folk song

  寂静美丽的色耶乐吉,斑驳雾霭笼罩。心中热恋的情人,乘马奔驰去相见。

  Quiet and Beautiful Seyeleji,It is covered by fog.My deep lover, Who is riding horse to Seyeleji.

  混声无伴奏合唱: Chorus No Instruments

  13、《半个月亮爬上来》 Half moon is rising

  青海民歌 TsingHai folk song

  编曲:蔡余文 Editor: Cai Yuwen

  混声合唱: Chorus

  14、《茉莉花》 Jasmine

  江苏民歌 Jiangsu folk song

  作曲:许丙丁 Composer: Xu Bingding

发表评论 _COUNT_条
爱问(iAsk.com)
不支持Flash
 
不支持Flash
不支持Flash