跳转到路径导航栏
跳转到正文内容

四个“罗密欧”较量 韩国的最惊喜本土版略肤浅

http://www.sina.com.cn  2008年11月04日09:35  北京娱乐信报

  昨天,随着立陶宛国家剧院在国家大剧院上演的《罗密欧与朱丽叶(
四个“罗密欧”较量韩国的最惊喜本土版略肤浅)》的辉煌落幕,国家话剧院的莎士比亚戏剧季也随之落下帷幕。本次戏剧季中,韩国带来的极具韩国本土特色的“罗密欧”与立陶宛现代色彩浓烈的“罗密欧”交相辉映。与此同时,时尚版“罗密欧”与上海话剧中心带来的喜剧《罗密欧与祝英台》也在同一时期一决高下。相比之下,海外“罗密欧”改编新颖,立意深刻,而本土“罗密欧”却略显肤浅。

  韩国版 期待值:★★★ 观后感:★★★★

  比原著更有批判力

  韩国木花剧团带来的《罗密欧与朱丽叶》是莎翁原著的“简装版”。经过改编的《罗密欧与朱丽叶》情节紧凑,节奏紧张,充满了浓郁的韩国风情。

  剧中的罗密欧与朱丽叶是对载歌载舞的年轻人,他们像莎翁原著中那样,在村里的舞会上相识、相恋,韩式的剑术比拼演变成一场血腥的家族仇杀,最终他们仍像剧本原著中一样为爱死去。

  这应该就是莎翁笔下的《罗密欧与朱丽叶》,然而舞台上的一切却又与莎翁原著相去甚远:

  莎翁原著中的英国两大家族间的争斗被重新设置在了韩国一个热闹的小村庄中,木头房子、身穿韩服的俊男靓女和舞动的丝绸使得观众几乎忘记了莎翁原著,完全融入了韩国两位青年男女的爱情故事当中。

  剧中台词被稍作修改,罗密欧与朱丽叶之间的爱情充满了浓烈的喜剧色彩,幽默的对白使得观众能够更加关注初恋的神圣美好,乃至罗密欧死后,朱丽叶还要拿起毒药瓶,遗憾地感慨一句:“怎么一滴都不剩”,让观众面对死亡结局时竟也能笑得开怀。而该剧的结尾可谓神来之笔。在莎翁原著中,罗密欧与朱丽叶死后,两个家族摒弃前嫌,握手言和。但在该剧中,两人死后,家族争斗却依然惨烈延续。

  北京剧协主席杨乾武评价说:“在现实世界中,死亡带来的往往是更深的仇恨;这样的改编比莎翁原著更有批判现实的力度。”

  时尚版 期待值:★★★ 观后感:★★

  为了爱情而爱情

  相比于两部海外的“罗密欧”,在解放军歌剧院上演的时尚版《罗密欧与朱丽叶》更贴近爱情主题。导演在剧中加入了丘比特这一角色,让原本不懂爱的丘比特,在罗密欧与朱丽叶爱情的感染下,明白了爱与责任的神圣与伟大。这一版《罗密欧与朱丽叶》在剧中融入了大量的时尚语言,比如“两只小蜜蜂,飞到花丛中”。由于演员是还在就读的学生,因此演出效果尚显稚嫩,对剧本主题的开拓也没有逃脱爱情的框架。

上一页 1 2 下一页
Powered By Google 订制滚动快讯,换一种方式看新闻

网友评论 更多评论

登录名: 密码: 匿名发表

新浪简介About Sina广告服务联系我们招聘信息网站律师SINA English会员注册产品答疑┊Copyright © 1996-2008 SINA Corporation, All Rights Reserved

新浪公司 版权所有