晨报上海专电(首席记者 李澄)经历了二年的筹备期、三轮全国性选角、20周高密度排演,世界经典音乐剧《猫》中文版于8月19日在上海大剧院(微博)举行首演礼。当晚的精彩演出一次次地让剧院沸腾起来,尽管仍能够感受到中国在音乐剧艺术上的稚嫩,但观众以母语欣赏时省却了频频看屏幕译词的分神,可以全身心投入到舞台演唱的细节中,现场热烈的反馈,甚至超过了当年的原版。中文版“落地”不仅仅是一次入乡随俗,更彻底打开了中国观众全方位欣赏音乐和戏剧的大门。
时隔十年,上海大剧院再次成为“猫窝”,“华丽”的舞台由1500件“垃圾”道具组成,坐在剧场里,在舞台灯光营造下,“猫窝”始终在一种神秘的氛围之中。舞台深处的那台废弃的大锅炉上,依旧能够看到那块十年前就已经熟悉的“沪”字头车牌。不过,英国导演可能还不知道,现在上海的车牌有多贵,在垃圾场出现已经是不可能的事情了。
20次掌声、15次喝彩,还有结尾处千人合唱“没错,他就是一个传说!”音乐剧《猫》中文版在上海大剧院的首场公演高潮迭起,剧场里“地球人”与“喵星人”也是玩成一片。既然是来到了上海,自然是连喵星人也无法抵挡上海话的影响,“贵族猫”下场前一句沪味儿浓厚的“再会”引得全场观众一阵大笑。
此次《猫》中文版的演出沿袭了去年《妈妈咪呀!(微博)》中文版的做法,在台词方面做了不少本土化工作,在一些喜剧的段落里加入了时下的流行用语和本地方言。接地气的台词,配上猫儿们卖萌的小表情,的确使人忍俊不禁。原作深藏的幽默在英文版中都是很难理解,不过此番中文版歌词在经过翻译之后,也终于实现了中国观众与世界经典的“零距离”。
据主办方介绍,为了配合原诗的气质,中文版也用上了不少成语,使得翻译不仅百分百“对位”而且十分“对味”。而很多在观看原版时无法感觉到的情绪,这次也因为中文演唱而使观众能全心投入情感。尤其是剧中金曲《回忆》,中文版歌词出自翻译了《莫斯科郊外的晚上》的前辈薛范老师之手,剧中魅力猫的演唱也颇得观众的认可。
给人印象深刻的不仅是英雄猫、摇滚猫、魅力猫几位主要猫角儿,老剧院猫的表演、海盗猫英雄救美的意大利歌剧对唱以及火车猫的热闹场面都相当抢眼。而魔术猫的芭蕾功夫好生了得,一口气32圈的挥鞭转绝对是专业水准!最令人感到惊喜的是,全体演员对于猫的形体动作和神态的把握已经深得精髓,由此而生发出来的群舞已经相当接近2002年原版的水准。
就目前的舞台呈现看,仍然存在诸多的不足,不过,音乐剧的优势就在于时间可以磨练出精品。《猫》中文版将在上海演出50余场,今年12月将移师北京世纪剧院,历经50余场的历练,北京的演出会更上一层楼。
李澄/摄
|
|