田沁鑫《罗密欧与朱丽叶》中国事演莎翁情

2014年01月10日10:48  新浪娱乐 微博
发布会现场 发布会现场
导演田沁鑫 导演田沁鑫

  新浪娱乐讯 田沁鑫[微博]自称“世俗道德约束不了爱情,爱应该是勇敢的。”正在导演爱情经典之作《罗密欧与朱丽叶》。继话剧《青蛇》之后,香港艺术节二度委约田沁鑫导演作品,创排莎士比亚同名话剧《罗密欧与朱丽叶》,以纪念这位落户中国百年之久的英国剧作家诞辰450周年。田沁鑫将把该故事改编为“中国版”,讲述中国青年自己的爱情故事。

  “莎翁意料不到的一份奇特蛋糕”

  田沁鑫这一版《罗密欧与朱丽叶》,从翻译家朱生豪先生翻译的莎翁原作中“找灵感”。“因为朱生豪先生是学中文出身,他翻译于1943年的这部爱情经典,文辞华丽,极富中文语感,2014年,是莎翁诞辰450周年,面对全世界的纪念活动,这部《罗朱》,一定是他意料不到的一份奇特蛋糕。”田沁鑫说。这部《罗朱》,田沁鑫邀请广受观众欢迎的演员殷桃[微博]、李光洁[微博]分别出演朱丽叶与罗密欧,将生动再现当代中国的市井风貌,让影响中国剧坛近百年的莎翁戏剧经典,真正意义上“落户中国”。

  田沁鑫的《罗朱》之爱真正极端

  “爱情,对大多数人来说,不太摸得着边际,但所有人都会听闻和切身感受爱情,爱情是我们的生命本能,是生命源头的憧憬和渴望。虽然,我也不见得摸的着爱情的脉,但是,本能我有。《罗朱》本身很极端,我会把它排得很好看。”谈及爱情,执导过《红玫瑰与白玫瑰》《青蛇》等爱情作品的田沁鑫说。

  “关于爱情,弘扬和正面宣讲不够,才会有那么多的家庭事件爆发,我不是温言耸听,是我们的爱情温暖和正面爱情体验的宣讲不够。我们更多是‘爱情障碍启示录’,比如交换、物质,就是彩礼和门户,还有虐待对方试探忠心,阴谋编排故意设置等。这叫什么爱情?所以,学习《罗密欧与朱丽叶》的不是自杀方式,是西方人对于纯粹爱情的描述宣讲和正面讴歌。”

  罗、朱讲了一份纯粹的爱情,没有世俗理念,没有变形的所谓伦理,不要从反叛的视角看待这部经典名著中罗、朱的“追求”,之所以演誉全球,经久不衰,是爱情精神的光照,是生命本源的需求渴望。田沁鑫导演的《罗密欧与朱丽叶》,正在体会莎翁的爱情精神,本意、纯粹的创作着。

  重返莎翁故乡 创排《罗朱》纪念诞辰450周年

  在田沁鑫十余年的排戏经历中,《罗密欧与朱丽叶》是她第二次碰触的莎剧。从把萧红的小说《生死场》搬上舞台,到排演大气磅礴的《赵氏孤儿》,再到全新解读张爱玲的《红玫瑰与白玫瑰》以及去年充满中国文化风韵的《青蛇》,田沁鑫一直努力在舞台上呈现中国的文化风貌。这样的探寻,同样体现在她于2008年导演的《明朝那些事儿》上。《明》剧改编自莎士比亚的悲剧《李尔王》,但观众们看到的却是大明王朝内的皇权争夺,是满台的中国宫廷朝服与中国山水“演绎”的莎士比亚。

  田沁鑫曾于1993年拜访莎翁故乡--英国的斯特拉特福镇,请过一尊莎士比亚的雕像。从事戏剧导演之后,她曾多次往返英国,都无缘再访莎翁小镇,直到前不久,受邀去英国观看皇家莎士比亚剧团排演的中国名著《赵氏孤儿》,并参与研讨会,得以重返斯特拉特福镇。并带回了她今年想排《罗密欧与朱丽叶》的想法,以纪念莎士比亚诞辰450周年。

  用中国事 讲个莎翁的《罗朱》

  田沁鑫说:“我们最近的“莎翁记忆”有凯文-史派西来北京演出的《理查三世》,立陶宛的《罗密欧与朱丽叶》国外剧团的呈现,精湛感人。中国的莎剧却无以类举。我们对这位欧洲文豪的膜拜不是照搬,而要探寻精神和认识思想。我只想让莎翁落个地,用我们的方式,讲个他的心里话。‘用我们的中国事,讲个您的《罗朱》’。了解西方戏剧提出了另外一个问题:中国观众在看中国演员演外国作品时,比较‘理性’,如何尝试打破这种‘理性’,外国戏剧,中国话‘翻译’。”(闫平/文 夏祺/图)

(责编: pp)
分享到:
分享到:
猜你喜欢

看过本文的人还看过

意见反馈 电话:010-82612286保存  |  打印  |  关闭