由于同声传译的疏忽,明星们陷入尴尬时刻
中新网12月14日电 据香港媒体报道,张柏芝昨日在电影记者会上被日籍演员真田广之出言调戏,笑言跟她拍床上戏“好爽”,全场马上起哄大笑,随后当他发觉原来翻译误传了他的意思时显出一脸尴尬!
陈凯歌昨日率领一众演员张柏芝、谢霆锋、真田广之、张东健和刘烨等出席电影《无极》香港区的记者会。由于真田广之与张东健皆语言不通,大会特地安排翻译员在场。当记者问真田,相比于与日籍女演员,跟柏芝拍床上戏有何不同时,他透过翻译说:“柏芝是一个天才,未埋位时表现得有点紧张,但埋位后就表现得非常专业,拍摄现场只有摄影师、导演同我们两个,所以拍得‘好爽’!”此话一出令众人哗然,真田见状随即问身旁的翻译员发生何事,才知道意思被误传,其翻译员亦随即加以解释:“‘好爽’意思是拍得好顺畅、好Smooth。”而导演更笑说真田在拍摄床上戏前,紧张得不停地跑动,口中更念念有词地说:“The time is coming!(这个时刻来到了)”令真田再度尴尬起来,他澄清当时是因天气寒冷,加上自己又没穿衣服,才会有跑步的动作。
而柏芝表示自和陈奕迅在电影《12夜》中拍完一场床上戏后,扬言不会再拍亲热镜头,这次破例全因此片符合她三大条件:剧情需要、有令她信任的导演、男主角并非存心占她便宜,但当听到真田说拍床戏“好爽”时,她即笑言自己“看走眼”。
|