不支持Flash

误将《无间道》当日本片 奥斯卡对此深表遗憾

http://www.sina.com.cn 2007年03月02日16:30 中国新闻网

  版权声明:凡标注有“cnsphoto”字样的图片版权均属中国新闻网,未经书面授权,不得转载使用。

  3990万的高收视率意味着本届奥斯卡颁奖典礼大获成功,但颁奖典礼上一些不为美国人所注意的低级错误却在中国引起了轩然大波,寰亚公司也致函奥斯卡讨说法。

  昨天,本报报道了奥斯卡就“将《无间道》错说成是日本电影”一事的初步回应。一天过去后,寰亚公司和记者都收到了奥斯卡主办方的回复,对方在信中大方承认自己犯错,并深表遗憾。寰亚发行负责人朱任之在接受采访时一句“也不是什么大事,不用太过抱怨”,化解了一切不愉快。

  【事件回放】《无间道》佩内洛普通通被“涮”

  中国观众对港版《无间道》的钟爱情结不言自明,即使《无间道风云》登顶奥斯卡,大家心中的最爱永远是原版。但颁发最佳改编剧本时,观众们亲耳听到画外音将《无间道风云》说成是“改编自日本的电影《无间道》”,这一低级错误立即引起了广大影迷的强烈不满。但更离谱的还在后面,很多人大概没有注意到颁发最佳女主角时,因出演阿莫多瓦的《回归》获提名的西班牙美女影星佩内洛普·克鲁兹被篡改国籍,成了美国广播公司(ABC)解说员口中的墨西哥人,同样令人哭笑不得。

  据供职于洛杉矶当地华语媒体的记者透露,她在新闻中心收看奥斯卡直播时也发现了此重大失误。“因为每半个小时就要传一篇稿子,我发现后立即给报社发稿,但这部分内容却被编辑删除了,因为他们没看典礼直播,不相信ABC直播的解说员会犯这样的错误。”

  【问题根源】ABC电视台工作人员严重失职

  众所周知(blog),奥斯卡颁奖典礼的转播权一直被ABC独家买断,而且今年更是创下了每30秒广告170万美元的高价纪录,ABC转播这样一台晚会可以说“钱”途无量,但未曾料到今年仍给奥斯卡留下了瑕疵。

  据中国香港寰亚电影发行负责人朱任之透露,观众最终听到的口误实为ABC配音人员的失误,与奥斯卡颁奖典礼并无直接关系。“可以说是他们没做好功课,这些人可能明年就会丢饭碗了。”朱任之表示,奥斯卡颁奖典礼中插播的广告和电视机前观众看到的大屏幕内容以及听到的画外音,都与典礼现场的观众看到的不一样。“这和我们的金像奖相似,电视观众看到的都是由转播电视台事先制作好的,与现场并不一样,因此现场人员也无法及时纠正错误。”

  【双方回应】奥斯卡表遗憾寰亚不抱怨

  昨天下午,记者收到了来自奥斯卡媒体发言人莱斯理·昂格尔的答复邮件。她在信中写道:“奥斯卡主办方的确发现今年颁奖典礼有几处差错,对于典礼上出现的任何失误,我们都深表遗憾。”

  与此同时,寰亚公司也收到了奥斯卡诚意的回复,朱任之也对记者表示:“其实也不是什么大事,不要太过抱怨,毕竟犯错的是ABC,也不能完全代表奥斯卡。其实我们发函也没什么敌意,针对这个事情,双方都表达过彼此意见就算了,但那些配音的工作人员不做核实、不仔细研究,实在不该。”

  据朱任之透露,这次失误对寰亚影响并不大,因为公司本身影响力很大。“我们的客户、买家与公司合作很密切,他们听到这个事情也是笑一笑就过去了。”

  【奥斯卡·链接】

  莱昂纳多有望领衔美版《伤城》

  晚报讯 《无间道风云》在奥斯卡上大获全胜,据悉,戏中男主角莱昂纳多·迪卡普里奥准备乘胜追击,翻拍另一部港产片《伤城》,欲再借港片发威。

  开拍《无间道风云》的华纳电影公司最近购入《伤城》的重拍版权,据权威电影杂志《好莱坞记者》报道,莱昂纳多的制作公司也加入了制作行列,并与另一电影公司Vertigo合作拍摄好莱坞版《伤城》(《Confes鄄sionsofPain》)。

  据悉,莱昂纳多将亲自上阵出演男主角,并兼任该片监制一职;而刚凭《无间道风云》夺得奥斯卡最佳改编剧本奖的威廉·莫纳汉将着手《伤城》剧本的改编。至于莱昂纳多具体会演哪个角色仍未决定,但身为《无间道》和《伤城》导演的刘伟强,在接受访问时表示对作品再获赏识感到荣幸,并希望这次可合作愉快。被问到莱昂纳多适合扮演哪个角色时,刘伟强则指对方在《无间道风云》中演梁朝伟的角色如此出色,这次再演梁朝伟在《伤城》中的反派角色应该也不错。

发表评论 _COUNT_条
爱问(iAsk.com)
不支持Flash
 
不支持Flash
不支持Flash