不支持Flash
|
|
|
全国粉丝今日排队争看汽车人 变形金刚拷贝告急http://www.sina.com.cn 2007年07月11日09:37 新闻晨报
上海:英文拷贝告急 因为预售票非常火爆,《变形金刚》在上海的拷贝数量仍旧在不断增加。记者昨天从联和院线了解到,院线此次投入的拷贝数量已经超过50个,比《加勒比海盗3》和《蜘蛛侠3》都要多出不少,院线负责人吴鹤沪说:“一般来说拷贝数量超过50个,就肯定能算超级大片,本地票房必定超过1000万。”记者了解到,此次上海共有10余个英文原版拷贝投入到影院方面,不过对于喜欢追捧英文原版的年轻人来说,这个数量似乎仍嫌不够———记者昨天中午12点在和平影都看到,首映场中,英文原版场已经在前天晚上就早早售完,而中文配音版则仍有少量剩余,永华影城、万裕影城也均出现了英文原版一票难求的情况。 针对英文拷贝“告急”的情况,发行方目前已经抽调了在香港地区和新加坡放映过的英文原版拷贝救场。吴鹤沪对记者表示,英文拷贝紧缺的情况预计到周末会稍好一些:“赶看首映场的基本都是铁杆的《变形金刚》‘粉丝’,这些二三十岁的年轻人更乐于看英文原版,不过周末的观影人群中家庭观众会更多,这样选择观看配音版影片的人数会增多。” 成都:拖车、吊车夹道欢迎 为配合《变形金刚》的首映,成都太平洋影城专门租了一辆巨型拖车和一辆吊车在影城门口“站岗”,让观众们真正在“汽车人”的夹道欢迎下进场。记者了解到,从昨天下午开始,前来买零点首映场电影票的人就已经开始排队,昨日下午3点,成都太平洋影城原定开设的文艺大厅600张票已经全部售完,影城只能加厅放映,最终动用了5个厅才满足影迷的需要。峨眉院线董事长申书凤在接受记者采访时说:“20年前沉迷于卡通片《变形金刚》的人现在正好30岁左右,正好是电影市场的主要消费群体,并且具有很强的消费能力,我们对部电影的票房充满信心。” “金刚狂欢夜”活动从昨晚21点至凌晨,北京设备一流的影院高达70元的零点票价全部告罄,有条件的纷纷增加影厅,借“金刚”人气大赚钞票。 北京各大影院均在今天凌晨安排了首映场,出票情况也一片飘红,为了迎接《变形金刚》的上映,新东安影城在电影放映前3小时就开始了首映礼庆典活动,包括徐峥、陶虹等众多明星都来为“汽车人”捧场。徐峥和陶虹面对记者提问时表示:“看电影就要两个人一起看”,而《变形金刚》正是他们少年时最喜欢的动画片之一。 深圳:零点首映场加场 “预售情况比《蜘蛛侠》和《加勒比海盗》还要火!”深圳市嘉禾、新南国、东海太平洋影城几家影院经理昨天说起《变形金刚》的出票情况时,激动之情都溢于言表。据悉,东海太平洋影城原先只开了一场200个位置的零点首映场,但是前天下午3点之前票就预售出去90%,临时加场已成定局。此外,《变形金刚》周三到周五的预售票情况也是一片红火,晚间黄金场次的票最为紧俏,许多影城几告售罄。 阎云飞
【发表评论 】
|