张艾嘉《我们这一家》四度改名 原作者为其喊冤(图)

http://www.sina.com.cn 2008年05月30日09:50  南方都市报
张艾嘉《我们这一家》四度改名原作者为其喊冤(图)

李纯恩原著封面

张艾嘉《我们这一家》四度改名原作者为其喊冤(图)

2007年11月,香港记者会,片名还是《黑爸爸》(左一为投资老板杨受成)

张艾嘉《我们这一家》四度改名原作者为其喊冤(图)

2008年4月23日,张艾嘉出席台北宣传会,片名是《一个好爸爸》

张艾嘉《我们这一家》四度改名原作者为其喊冤(图)

新海报用新片名

  本版采写:记者 陈弋弋 实习生 段晓燕

  香港才女导演张艾嘉(听歌)一定想不到:她的新片《我们这一家》(今日起在内地公映)可能会以这样的方式载入影史——“史上改名最多的电影”。“惹祸”的是谁?是片中古天乐(张艾嘉《我们这一家》四度改名原作者为其喊冤(图) blog)饰演的男一号:一个出身黑社会的爸爸。

  古天乐与刘若英(张艾嘉《我们这一家》四度改名原作者为其喊冤(图) 听歌 blog)饰演夫妻档的《我们这一家》包含了喜剧、歌舞片、魔幻等元素,在香港国际电影节首映和在广州放映媒体试片时得到不俗反响,全场笑声不断,唏嘘四起。但是这部充满笑声的电影能够上映,却经历了一条颇为心酸的路途——

  该片改编自一本名叫《黑社会爸爸》的小说,古天乐扮演的父亲是一个黑社会老大。这块“黑斑”就此成为电影的阴影,在影片立项和审查过程中,不仅改名四次,还因为内地版本的删剪,让这部“合拍片”变成了“引进片”(主要区别在于:合拍片片方可以拿到最终票房的20%,而进口片只能拿到10%),而导演张艾嘉更是一度灰心到想放弃内地版本的署名权。

  当记者致电张艾嘉的香港公司要求采访时,助手表示导演时间已经排满,不能接受采访。电影改编小说的原作者李纯恩先生则向本报记者讲述了影片四次改名的内幕,以及他和张艾嘉导演作为原创者,面对电影审查制度的无奈。

  《黑社会爸爸》:《黑爸爸》-《一个好爸爸》-《我们是一家》-《我们这一家》

  四次改名,彻底洗白“黑爸爸”

  第1改:《黑社会爸爸》变《黑爸爸》

  张艾嘉的最新电影作品改编自香港小说家李纯恩的小说《黑社会爸爸》。李纯恩是出身上海的香港作家,一口纯正普通话。他向记者介绍,这部1999年出版的小说是一个绝对的喜剧题材,讲一个自命潇洒的男人在有了女儿之后的心态转变,以及他和母亲、妻子、女儿这三个女人间的关系变化,“原型很多个,我自己就是,梁家辉(听歌)张学友(听歌)、张坚庭这些圈子里的男人都是。”

  将“爸爸”设计为黑社会身份,李纯恩说“是为了增加戏剧冲突”。看中这个题材的张艾嘉当时并没有意识到:这个“有戏剧冲突”的身份,会成为后来电影进入内地的一大障碍。在买下改编权后,张艾嘉找来编剧改编,但总不合意。直到2006年,她才亲自执笔完成了《黑社会爸爸》的编剧工作。此时的香港电影圈,港片已没落,要完成一个上千万投资的电影工业流程,与内地合作拍片是惟一途径。了解到内地没有分级制,在将剧本送到国家电影局立项的时候,张艾嘉主动将片名改成了《黑爸爸》。

  第2改:《黑爸爸》变《一个好爸爸》

  据悉,剧本立项过程中,《黑爸爸》这个名字被还是被电影局否定。李纯恩记得,当时张艾嘉曾告诉他,因为合拍片要求两地的片名要统一,张艾嘉为了内地市场,只好放弃商业味较浓的《黑爸爸》,将影片名“漂白”为《一个好爸爸》(该片4月11日在香港首映时,就是用的这个名字),获得立项后影片开拍。李纯恩说,根据对合拍片的要求,张艾嘉必须在工作人员中使用1/2的内地人,因此片中的警察和成年后的女儿均由内地演员扮演。

上一页 1 2 下一页
发表评论 _COUNT_条
Powered By Google
不支持Flash
·城市对话改革30年 ·新浪城市同心联动 ·诚招合作伙伴 ·企业邮箱畅通无阻