跳转到路径导航栏
跳转到正文内容

十问《花木兰》主创 感情戏为何重过战争戏

http://www.sina.com.cn  2009年12月11日11:17  新浪娱乐
十问《花木兰》主创感情戏为何重过战争戏

《花木兰》

  新浪娱乐讯 从11月27日起开始全国热映的电影《花木兰》,五天取得了4500万的票房佳绩。《花木兰》一时间全面预热了贺岁档期,甚至关于影片的一些质疑也成了热门话题。带着这些疑问,记者采访了电影《花木兰》出品方代表星光国际总裁兼总制片宋光成先生、电影《花木兰》导演马楚成、主演陈坤等,对疑问一一解答。

  一、《花木兰》为什么感情戏比战争戏重?

  回应:以情取胜

  而导演马楚成比起残酷的战争场面似乎更偏爱情感的故事。马楚成说:删减战争场面是出于两个考虑。这些年大家都看了《投名状》《赤壁》这样的大片,《花木兰》没有这些影片那么大的制作费用,所以我觉得在战争场面上没必要与这些电影硬拼。既然战争场面不能取胜,那么我觉得只有发挥处理情感戏份上的优势。其实《花木兰》这部电影不再是从一个男人的角度来看花木兰这个女人的故事,而是从一个女人的角度来看这个世界。为此,我专门请了三个女编剧参与,要求他们从女人的角度来写剧本,找准花木兰那种心情和感受。《东京攻略》《韩城攻略》这些影片可能更多照顾的是男性观众,但《花木兰》和《心语心愿》一样,更多照顾的是女性观众。我也听说很多女性观众非常喜欢《花木兰》,这也说明我的判断是正确的。

  二、为何没有照搬《木兰辞》?

  回应:《木兰辞》需要充实、与时俱进

  导演马楚成说:“如果完全按照《木兰辞》来拍电影的话,《花木兰》这部电影会很简单,只要按照原来故事的流程拍下来就好了。问题是《木兰辞》里有很多没有交代清楚的内容,例如关于从军十二年的戎马生涯,只用了6句话就带过了。除此之外,还有一些地方违背现代人逻辑的,例如花木兰从军十二年竟然没有人知道她是女的,这在现代人看来是不可能的。所以在《木兰辞》的基础上我进行了一些修改。所以我觉得《木兰辞》只是提供了《花木兰》这部电影一个大致的故事基础,观众没有必要用《木兰辞》来判断《花木兰》。”

  三、花木兰为何如此爱哭?

  回应:塑造“人性化”的花木兰,而不是战争靶子

  评论认为影片的感情戏份过于浓重,哭戏太多,宋光成表示是希望让观众看到更人性化的花木兰,而不只是一个战争靶子,“我们一开始就不打算完全按照原著拍,那就不必拍了,因为大家都知道是怎样的了。所以希望在创作中增加有新意的看点,也是因为这样选择马楚成导演,他的感情戏很细腻,我们希望发挥他在感情戏上的长处。影片表现了花木兰在12年里经历的个人成长和感情磨难,这样能更人性化地体现她的不同面,让观众看到,她不仅仅是一个战争靶子。”

  至于有声音表示赵薇的造型不够男性化,说她“柔美有余,刚性不足”,宋光成则认为这是由于影片在造型设计上采取了写实的表示手法,所以不会从外表上刻意体现花木兰的男性化,而是更多从她的性格,她的智慧,她的兄弟情义等方面去作体现。

  四、文泰为何如此爱哭?

  回应:哭得合乎情理

  细心观众数出,约两个小时的《花木兰》有10多场哭戏,尤其是陈坤一角动不动就流眼泪,比女生还善感,“陈坤和赵薇几乎每次都是泪眼相见,好像琼瑶剧,太煽情了”。

  陈坤说“文泰的哭每次都很自然,有背景,有起承转合,不是说来就来,我拍戏的时候都觉得没什么过分。是不是因为剪辑而使得哭戏显得突兀,我还不敢说,但哭一定是有来由的。如果大家看了最初版本,可能不会对哭戏有奇怪感觉了。还有就是我们这个片子粗剪的片长原来是3小时,现在剪到了2小时,我小时候的那个戏份也被剪掉了,其实那是体现文泰柔弱的一面的,他本来就是一个内心深处很头软的人。”

  五、为什么男人看睡,女人看哭?

  回应:题材更投女性观众喜好

  马楚成坦言:“《花木兰》剧本到我手里的时候,我就有自己的想法。我不会去用别人的剧本。我觉得《花木兰》是一部女性观众喜欢的电影。所以我会把里面的情感做足。当初《星语心愿》的时候,一些男观众看了都说闷,我也很失落,后来片子出来,发现女观众很喜欢。其实,很多煽情戏还没放进去。”

  六、台词雷人是无意还是有意?

  回应:搞笑是故意的,为了调合悲剧戏份

  观众反映,《花木兰》中很多台词十分搞笑,房祖名李玖哲的角色更是名副其实的开心果。特别是房祖名的一句“你们两个好孤独”,还有一个士官的一句“人缘也特别好”造成笑场一片。至于为什么在这样一部多少带些悲壮色彩的电影中会有如此多的笑点?导演马楚成透露说,这都是特意安排的,“因为《花木兰》这部电影的后半部分太悲了,观众看起来会心里很难受。所以我们特意在前半部分安排了一些搞笑的元素在里面。”

  七、到底是“氏人”还是“氐人”?

  回应:“氏人”取自《资治通鉴》

  很多细心的观众注意到了花木兰与单于对话时候有一个台词里面说了“我们的队伍里有汉人、羌人、氏人、鲜卑人、匈奴人,没有羊”,很多人认为应该是“氐人”。但是精通古文的影片编剧张挺确否认了这种说法:“氏人取自《资治通鉴》,与五胡乱中华的氐人是两回事。”

  对于拍摄一部以家喻户晓的古辞为背景的电影作品,文学元素是必不可少的。马楚成对于文化方面也是早有充分准备:“作为一个中国香港导演,我接拍《花木兰》压力挺大,就怕丢掉那种古典文化的味道,也很怕在古代知识方面出错,太多人抓痛脚了,所以我请了很多古文老师、礼仪老师来帮忙,副导演没一个香港人,要么内地的,要么台湾的,就是希望他们能在古典知识方面提醒我,比如遇到读音有争议的古字,都会反复请教他们,或查古文字典。”

  八、VITAS为什么设置为一个可有可无的角色?

  有些观众认为VITAS在影片中只是一个端茶倒水的奴隶,戏份可有可无,有些大材小用。但是马楚成不仅认为VITAS很重要而且为续集埋下了一个伏笔。

  马楚成表示,VITAS在最终杀掉单于这件具有转折意义的事情上起了重要作用,并不是可有可无。同时,他在《花木兰》为续集埋下了两大伏笔。一个是Vitas没死,“出品方专门提醒不能让他死掉,续集中,这个人物将发挥重要作用”。第二个是陈坤、赵薇的感情线索,“赵薇饰演的花木兰、陈坤饰演的王子中间会有一段三角恋;大家可能会想是那个公主,实际上公主那条线可以剪掉了。我们会另外安排一个人,介入他们的感情。这个女人一定要由比较红的演员来演,比如周迅章子怡,或者孙燕姿如何?”

  九、有些故事为何不连贯?

  回应:忍痛割爱剪戏份

  有观众指出电影里面有些情节很不连贯,除了上面提到的情感哭戏铺垫不够,还有一场“毒龙”忽然来袭的戏份也很突兀。

  马楚成解释说“《花木兰》当初的第一版剪辑长达3个多小时,那里不仅详细交待了花木兰和文泰儿时的背景,还将两人的爱情悲苦讲述得淋漓尽致。可惜,最后的成片又剪掉了一个多小时的内容,很多感人的场面都没有了。我觉得如果看了那个完整版,大家就不会奇怪我和赵薇为什么有那么多哭戏了。”

  十、为何选择悲剧结局,文泰为何不选择纳花木兰为妾?

  回应:纳妾破坏感情的纯洁与忠贞

  《花木兰》的结局让很多观众有些不能接受,明明花木兰和陈坤演的文泰都深爱着对方,偏偏却要将两人分开。对此,陈坤也略带遗憾地表示,“为了魏国的和平,文泰只能选择和敌人的女儿结婚。但其实在他和花木兰心中,只有对方才是真爱。有人开玩笑说文泰可以娶花木兰为妾啊,但我觉得那是对两人感情的不尊重。或许这样一个结局,导演也有为《花木兰2》做铺垫的意思吧。”

  电影中陈坤扮演的文泰因为要和“柔然公主”和亲,导致他和花木兰不能在一起。不少陈坤粉丝建议导演应该让文泰纳妾,满足“有情人终成眷属”的愿望。对此陈坤表示反对,“他们两人的爱情非常纯净和忠贞,纳妾就破坏了这种感觉,我当然希望两人能在一起。现在淡淡的分开也不错,总比纳妾好。” 小猪/文

   看明星八卦、查影讯电视节目,上手机新浪网娱乐频道 ent.sina.cn

网友评论 欢迎发表评论

登录名: 密码: 快速注册新用户
Powered By Google

相关博文

新浪简介About Sina广告服务联系我们招聘信息网站律师SINA English会员注册产品答疑┊Copyright © 1996-2009 SINA Corporation, All Rights Reserved

新浪公司 版权所有