《危情24小时》在声音中破解危机

http://www.sina.com.cn 2008年06月11日21:52  新浪娱乐

  汇聚皮尔斯·布鲁斯南玛丽亚·贝罗和杰拉德(《危情24小时》在声音中破解危机)·巴特勒三大好莱坞巨星的英国惊悚动作大片《危情24小时》即将在月末上映,目前影片正在上海电影译制厂进行紧张的配音工作。为了确保在26日呈现给观众一个震撼人心、原汁原味的《危情24小时》,上海译制厂此次特意安排了经验丰富的狄菲菲、胡平智一同担纲导演,这在上译厂的影片译制经历中,实属少见。

  无法窥知结局的惊悚大片,让译制却步

  影片译制导演狄菲菲在上译录音棚向记者透露,“这部《危情24小时》是近两年引进片里,惊悚悬疑结构相对比较成功的一部,观众不看到最后一分钟,是完全猜不透的。”狄菲菲导演表示,她看完原片后立即对它有了浓厚的兴趣,又看了一遍还是觉得很回味。悬疑的剧情是影片的优势,但也给演员在演绎上对每一个情境的处理提出了更高的要求。面对挑战的狄导没有却步,她特意安排个别演员不去看剧本的结尾,而是让他们在录音的过程中按照情境,演绎当前时时刻的恐慌。“声音”在悬念中振颤,达到了“还原真实、回归现场”的效果。

  狄菲菲分身乏术,鱼和熊掌不可兼得

  影片看点除了转型“绑匪”的皮尔斯·布鲁斯南和曾经饰演《300壮士》斯巴达国王的杰拉德·巴特勒,导演狄菲菲介绍,影片的女主角玛丽亚·贝罗也不容小觑,她在《世贸中心》中出演尼古拉斯·凯奇角色的妻子,而当时为她配音的正是狄导本人。记者了解到,由于这次担纲导演,狄导只能将演绎玛丽亚·贝罗的银幕新声“拱手让人”。狄导透露:“虽然没有亲自饰演她的声音,但鱼和熊掌不可兼得。我在导戏的时候,可以一直带着大家的思路,不断地抖出悬念的包袱。这一次玛丽亚·贝罗的妻子形象是一个崭新的亮相,绝对《世贸中心》的她。”

  刘风代言助推有术,布鲁斯南成功转型

  有着多年配音经验的刘风,也是上译厂的领军人物,曾经在《生死时速(《危情24小时》在声音中破解危机)》、冷山(《危情24小时》在声音中破解危机)》等一系列上译厂佳作中担任重要角色的配音,在两年一届的华表奖中因给《诺丁山(《危情24小时》在声音中破解危机)》中的休·格兰特配音而获得译制最高奖,《加菲猫2》里的那只中国猫,再次令观众记住了他。此次亲自为“007”配音,刘风说:“布鲁斯南的这个新形象依然有着矫健的身形,威猛的个头,但是这次的他充满杀气,和007那种略带华丽,风度翩翩的样子相去甚远,我在配音的过程中,把握了他内心情感的张力,“绑匪”也有神采和情绪,我觉得非常过瘾,是我这两年来最喜欢的一个人物角色,相信也将得到观众的认可。”当记者问及是否担心译制片退出艺术舞台,刘风非常自信地说:“虽然现在年轻观众趋向认为看原版字幕片是一种时尚,但是在我们所做的大量调查中,更多的观众还是愿意看配音版的译制片。译制配音不仅是一项技术,还是一门艺术,观众通过“声音”获得审美享受。除了在电影中的应用,它还将延伸到网络、动漫、游戏等,我相信配音艺术在中国还是有很久远的未来的。”

  相关链接:

  狄菲菲——上译厂导演

  主要配音作品:《达·芬奇密码》(blog)《冰川时代2》、《世贸中心》、《侠盗魅影》

  《看得见风景的房间》、《云中漫步》、《侏罗纪公园》、《垂直极限》

  《ET外星人》、《剑鱼行动》、《拜见岳父岳母大人》、小鸡快跑(《危情24小时》在声音中破解危机)》等。

  译制导演作品:蜘蛛侠(《危情24小时》在声音中破解危机)3》、《达·芬奇密码》、《碟中谍3》

  憨豆的黄金周(《危情24小时》在声音中破解危机)》、《迈阿密风云》、《世贸中心》等。

  刘风——上译副厂长

  主要配音作品:《生死时速》、黑客帝国(《危情24小时》在声音中破解危机)》、《勇闯夺命鸟》、《谍中谍2》、

  《冷山》、《世贸中心》、《加菲猫》东京审判(《危情24小时》在声音中破解危机 blog)》等

  获奖作品:《诺丁山》中为休格兰特配音获2000年华表奖

  《翻译风波》中为肖恩·潘配音获2005年华表奖

发表评论 _COUNT_条
Powered By Google
不支持Flash
·城市对话改革30年 ·新浪城市同心联动 ·诚招合作伙伴 ·企业邮箱畅通无阻