本报讯 (记者卜昌伟)昨天,美国著名畅销书作家丹·布朗最新长篇小说《失落的秘符》出版暨作品研讨会在京举行,该书主译朱振武、作家阎连科出席会议并发表评论。研讨会上,作家阎连科有感于丹·布朗作品。
上海大学英文系教授朱振武是丹·布朗多部作品的主译,他介绍说,与丹·布朗前四部作品相比,《失落的秘符》依然延续了知识悬疑的路子,但在内容上有新的突破,超越了以往单纯的宗教题材,加入了新世纪灵修的元素。他说:“丹·布朗在新作中突破了原来的思路,更向前跨出了一大步,走向了东方神秘体系,他要为现代人建立一种精神信仰,因此这部新作主旨就是探讨人的灵魂是什么,决定个人人生幸福的秘密在哪里,所谓‘失落的秘符’里面隐藏的就是有关实现人生幸福失落的‘箴言’。”朱振武认为丹·布朗写作《失落的秘符》仍然做了大量实地调查工作,书中涉及很多历史、建筑、宗教、符号学知识,读来感觉很有文化感、历史感。
作家阎连科称,他看了丹·布朗的《达·芬奇密码》,仿佛有种从山顶往下滚石头,滚到谷底,看到黑暗,看到闪电的感觉。“我们老把纯文学看得很高,是从山下往山上滚石头。这个石头推到山顶,也很开阔。我想这是两种阅读。” 阎连科说,丹·布朗作品卖得这么好,无论在叙述上、推理上,悬念迭出,非常大众化。可是这些国内纯文学作家却要回避。“这本书与重大的历史事件、神秘文化结合得非常紧,我们这个民族也有很多神秘的东西,却被遗忘了。所以,我们不妨去学习下丹·布朗的作品,看看他是如何将社会上很多大的历史事件、文化符号,以及常识性的东西写进小说中去的。”