被质疑写错“义大利”伊能静:你知道的不是全世界

2017年06月23日 17:36 新浪娱乐 微博
微博 微信 空间 分享 添加喜爱

伊能静发长微博耐心回应网友质疑:台湾有很多的音译和翻译都与大陆不同,还表达了自己对于地区差异的看法。网友齐刷刷点赞支持!

伊能静 伊能静
伊能静微博截图 伊能静微博截图

  新浪娱乐讯 6月22日下午,伊能静[微博]在所发的长微博中将我们常用的意大利写作了义大利。对此,有网友提出质疑:“义大利是个什么鬼?不是意大利吗?”伊能静在评论中回复说在台湾有很多地名的音译和大陆并不相同。今天下午5点左右,她又专门发长微博对这件事做出了解释:台湾有很多的音译和翻译都与内地不同,她不会简体音译、打字,所以每次都是运用翻译器将繁体翻成简体以方便大家的阅读,但并不能辨别翻译的对错。其后,伊能静又发表了自己对于文化差异的看法:“我们不是世界的唯一标准,所以才要开阔、接纳。这也是米粒妈希望到处带孩子看看(的原因),他们会知道原来自己这么渺小,在生命之前不是傲慢是臣服与谦卑。”并且,此条微博是伊能静近年来的第一个繁体字微博。

  在这件事情上,网友齐刷刷支持伊能静:“不用太在乎!米粒妈,我们依然爱你!”“不懂有些人每次较真为什么要上升到人身攻击?”“支持米粒妈,网上喷子太可恶了。”也有人表示选择运用繁体还是简体是个人喜好问题:“我是大陆人一直用繁体,个人喜好,有些人不必上纲上线。”(实习生昆丁/文)

(责编:麦子七)
推荐阅读
聚焦
关闭评论
娱乐看点+ 更多
热门搜索微博热搜
热点微博
高清美图+ 更多
精彩视频