(左图:妮可-基德曼在《红磨坊》的角色让她学会了唱歌与跳舞,尽管电影许多细节都讲求逼真,但妮可是决不可能跳真正的康康舞的,她说那样的话电影就要变为成人级了。)
《红磨坊》将在明天公映,这部最新的音乐歌舞剧讲的是19世纪巴黎的腐化生活。在充满性、毒品和疯狂康康舞的“红磨坊”夜总会中,妮可-基德曼(又译:妮可-基德曼)的角色是一个最红的康康舞娘,也是巴黎最出名的妓女。身为女主角的妮可为演好这部电影牺牲不少,包括断了一根肋骨。
---鲍勃-高恩
问:别的先不讲,如果可以的话,请你为我们解释一下《红磨坊》这部电影的含义吧,这部电影实在是太反传统太不寻常了。
妮可-基德曼:刚才约翰-勒奎托莫(剧中演员)是怎么回答这个问题的?他好像对这种事有一套。
问:他根本就讲不清!所以我也不打算非逼你讲,你试一试吧。
妮可:我想巴兹(巴兹-拉赫曼,导演)才可以讲得清楚电影的含义,本来这部电影就是他的构思。这是一部音乐歌舞片,但里边也包含了许多别的内容。它也是一部爱情片,我是把它当成一部歌颂爱情的电影来拍的,这么说好像有些肉麻,但就是这样的。巴兹有很好的幽默感,他会把所有的元素很好地平衡,让我们拍摄时觉得很顺心。
问:在邀你加盟电影时,巴兹是怎样劝服你的?
妮可:他才用不着劝我做什么呢!我一早就认得他了,我们都是从澳大利亚来的,他的作品我全看过,从舞台剧到电影,像《舞厅》和《罗密欧与朱丽叶》。当时我正在纽约排舞台剧,他给我送来一束红玫瑰花,里边附着卡片说:“为她歌,为她舞。”事情就是这样子发展……这是不是扯得太远了?
问:说下去!说下去!
妮可:不是你想的那种事。后来他说:“请跟我见一次面。”我当时想:“如果一个男人给你送了12支红玫瑰,你应该怎样答复他呢?”我就去和他见面了,结果他给我看了这部精彩的小说,里边有漂亮的图片和他对电影的构思提纲,当时他还没有剧本,他们正在着手写,但我已经愿意去演这个角色了,我要通过一些唱歌、跳舞的面试,要做一切巴兹叫我去做的怪事。
问:讲讲这些吧,大家从来都不知道你会唱歌,你唱得到底怎么样?
妮可:巴兹导演只要演员会唱歌就行了,要求不太高,如果我通不过他的歌唱要求我也不会接拍这部电影。我在他面前试了两次音,其中有几次我要尽力去唱那些我觉得我根本唱不上去的高音,而且我是最怕在别人面前出丑的了。
以前我也唱过几次,但从来没像在这部电影里一样这么认真地唱过,有时我们要唱现场,有时会先录好音,埃文(埃文-麦克格雷,本片演员)和我都要完成自己的演唱部分,因为没有别的人可替我们唱。
问:你有没有上音乐课,专门为了这部电影?
妮可:当然有,从去年2月开始我们就呆在这儿,断断续续地上课。我们还有一位舞蹈老师,叫喳喳先生,我像小朋友一样学芭蕾舞,除了这些我还要学许多其它的事,很好玩,我希望我学的这些都能在电影里派上用场。
问:这的确吸引了观众的好奇心,他们看了之后,说:哦,这是什么?你对他们的反应是怎么看的?
妮可:我没什么顾虑,我对巴兹导演有十足的信心,他可以把莎士比亚的戏剧转换时代拍成电影,而且他知道应该怎么让改编好看,以前我听到说他把《罗密欧与朱丽叶》拍成迈阿密的现代黑帮枪战片,又找狄卡皮奥和丹妮丝来演,我想,完蛋了,这可不是好主意!但我看了电影之后我很喜欢它,我想我们的情形就像大家拉着手一起过悬崖一样,你要相信你的伙伴。
问:你有没有花时间去了解电影的时代背景?
妮可:当然有,我们不会说:“好,我们只是在拍一段电影。”我们一切都按照那个时代的人的衣着举止来拍摄,我们甚至不用提醒谁:“喂,那时的人不是这样的!”因为我身上就穿着古老的束胸衣,从1890年以后就没有女人再穿的那种。
问:大家都称赞你,说你对你的每一个角色都用心准备。
妮可:真的吗?
问:我听到的就是这样,你认为你是吗?
妮可:对每个不同的角色会有不同的做法,我想某些特别的角色需要准备,另一些角色只要你用心去揣摩一下,然后去拍就行了。像《大开眼戒》,我什么也没准备,去到片场就行了;拍《女士的肖像》时,我做了很多准备,拍《以死争取》时,我做了很多准备,我想每一部电影,每一个角色,应该有不同的对待。
问:那对《红磨坊》的角色该怎么对待呢?把它划到哪一类里边?
妮可:有很多技巧上的准备,像唱歌和跳舞,你要相信你的本能,这是很有乐趣的,巴兹导演也是很追求自然的,你尽管放开一切顾虑。
问:我们来谈谈你的戏装,你在电影一套一套地换着穿庞大的裙子,穿那些东西你一定不会舒服吧?
妮可:不用再穿那些裙子我真是愉快。
问:但你穿那些裙子真的好看!不管你穿的时候受了多少苦,现在看来也是值得的。
妮可(笑,又捂住嘴):我不能笑!当然这是必要的,穿着这些让我们在演出1890年的事情时显得真实,我们的服装设计凯瑟琳-马丁很能干,她弄出了很多美丽的衣服和布景,整部电影因此变得风格奇异,这就是巴兹的本事,他不但把演员的表演在影片中体现出来,同时也让观众看到电影的美术、音乐,这是一个整体。每个人都感到你是在一个集体中工作,为让观众看到一个惊人的画面而一起努力,为此剧组的人狂热地工作。
问:你最近的几个角色都很性感开放,这个也是吗?
妮可:不是。
问:是吗?可是电影里你工作的地方就是一个很性感的舞厅。
妮可:我不知道,我答不上来。我觉得很尴尬,我的意思是说我们不是在拍成人电影(笑)。
问:我不是指这个!我只是看了些场景,想:“他们会拍成什么样呢?”
妮可:哦,不至于,我想我们的电影只是儿童不宜级。
问:现在,说一说你是怎么看这部《红磨坊》的。
妮可:我想《红磨坊》表现的是一个奇异的环境。由埃文-麦克格雷扮的克里斯蒂安发现了这个华丽的舞厅,埃文本来想做个吉普赛人,去感受生活,但最终他来到了这个隐秘的世界中,他爱上了这个世界的浮华、疯狂,在红磨坊里他遇上了一个女孩,尽管她是一个妓女,他还是爱上了她,并且他让这个女孩也爱上他。
问:刚才我们讲了你的束胸衣,我知道你第一次穿上它拍戏时还弄断了一根肋骨,现在还痛吗?
妮可:不痛了。我以前从未试过骨折,被吓了一跳。
问:是怎么回事?
妮可:是在做一个高举动作时弄伤的,电影里我经常被人举起来,像芭蕾舞里的高举动作。
问:我想不通你怎么会在被举起来时弄断骨头。
妮可:因为我全身的重量都集中在肋骨上,而且我还被抛起来再接住,一次一次的。
问:是埃文举你吗?
妮可:不是埃文,有一次是他举我。其中一段时间我要被一群舞蹈演员轮流一个接一个举起来。(笑)不,不是埃文,他没有弄断我的骨头!
-采访/鲍勃-高恩编译/李小玩
    点击此处发送手机短信将此条新闻推荐给朋友
    手机短信传送天气预报、演出信息、彩票号码
|