剧本《生如夏花》还未开拍,却已经小有名气。除了它是前阵子黄金挡影视公司发起的编剧维权运动的导火线,还因为它被称之为韩国电影《丑闻》的中国电视剧版。
秦溱: 《生如夏花》比《丑闻》精彩
笔者就此问题采访了《生如夏花》的编剧秦溱,他表示,故事和韩国电影《丑闻》是
有一些类似的地方,但不论是《丑闻》还是《生如夏花》,这种人物关系主线都是以《危险关系》为蓝本进行的改编。而且《生如夏花》将比《丑闻》更精彩,因为编剧把大背景放在了上世纪30年代的上海,那个时代的上海,不仅具备金钱、时尚等元素,而且在这个背景下,人性的欲望和斗争也能得到充分的展现。
小说《危险关系》是18世纪法国著名作家拉克洛的经典名作,到2004年的韩国电影《丑闻》已是它第五度的改编之作。无论是法国、美国或者韩国对该小说的改编电影版本都获得了很大的成功。如今《生如夏花》将其第一次改编成了电视剧,一方面借助原著的东风具备了一定实力,吸引不少眼球,一方面这对该电视剧的创作方无疑意味着一种挑战!尤其在韩国电影《丑闻》受到广大观众一致追捧的之后,《生如夏花》必然面临人们对它和《丑闻》的比较和挑剔。
编剧秦溱对此表示不担心,并引用了美国影评人安娜·苏的一段话来说明:“小说《危险关系》为人们提供的是18世纪的真实社会状况,但事件本身的意义并不会因为时代的变化而消失。色情与政治从来就是伴随社会发展的副产品,它们在任何时候都可能产生,但在不同的国度和不同的背景之下产生,会奇迹般地突显出不同的价值和意义。”
《生如夏花》:纯情偶像剧式的情色影片
无论是否要和《丑闻》进行比较,有一个问题不容回避:《生如夏花》中的“情色”部分内容会怎样的描写和表现呢?
《丑闻》在未播出之前就已经以“韩国古装色情大片”名声在外,在韩国也被定为“成人级”影片。韩国人以其特有的唯美和细腻将“情色”的场景温柔的盖上一层梦幻的紫纱,被网友称其为“纯美的色情片”。
那么,号称中国版《丑闻》的《生如夏花》对于剧中内容的情色部分是怎样处理的呢?据制片方介绍,该剧主要描写的是一个“浪子回头”的人物,在经历了很多情感纠葛之后,得到真情救赎,最后为爱殉情的故事。其所要讲述的并不是那些所谓的家族恩怨、追名逐利、打打杀杀的庸俗简单的爱恨情仇,而是对于真情的呼唤和对人性的思考,具备了时下影视剧不多见的人文关怀色彩。
因而,在对于情色的讲述上,会更注重从人物的情感出发,将情色以东方人特有的含蓄方式加以表达,大量的运用纯情色彩来弘扬真情的可贵,最终完成一个近似于偶像剧的爱情故事。
用纯洁的偶像剧爱情方式来处理男女间爱恨交织的复杂情色故事,听起来还真挺有戏。且让大家共同期待《生如夏花》早日与广大观众见面吧。