跳转到路径导航栏
跳转到正文内容

《三国》导演高希希:尊重原著精神 整容不变性

http://www.sina.com.cn  2008年08月15日18:30  中国新闻网

  2008似乎成了四大古典名著的“翻拍年”。继新版《红楼梦》历经波折,在一片非议声中开机之后,又有《三国演义》《西游记》和《水浒传》陆续上马,其中比较成熟的是由天津电视台加盟出品、中国视坛实力派导演高希希执导的新版《三国演义》。

  在《三国演义》紧锣密鼓筹拍过程中,好莱坞华裔导演吴宇森《赤壁》隆重上映。在创纪录的三亿票房令人艳羡不已之外,该片在“颠覆”传统方面所受到的诟病,也必然会引起后来者的警惕。不知是否为避免《赤壁》的前车之鉴,新版《三国演义》总导演高希希在接受本报独家专访时一再强调,他的“三国”将充分尊重原著的精神,“整容不变性”。

  高希希执导过《结婚十年》、《历史的长空》、《幸福像花儿一样》《搭错车》《新上海滩》等热播电视剧,多次荣获中国电视飞天奖、金鹰奖,被誉为“金牌导演”。站在记者面前的高希希,中等身材,娃娃脸,态度谦和又充满自信,使人很难对他驾驭《三国演义》这样的古装大片的能力产生任何怀疑。

  重拍“三国”必要性何在

  记者:当前中国视坛的最大热点恐怕要属四大古典名著的翻拍热了。其中争议最大的是《红楼梦》。大家觉得87版《红楼梦》拍得挺好,为何又要一哄而上,将四大古典名著通通翻拍一遍,有这个必要吗?

  高希希:我认为,文学名著被多次翻拍的先例在世界范围内屡见不鲜。第一,我们的时代发展很快,旧有的文化理念已不能适应新的价值观和审美心理变化的需求;二是,近年来中国出现了国学热,唤起了人们对重新传承优秀传统文化的高度重视。在这种背景下,重新演绎古典名著也就成了时代的客观要求。

  记者:你对老版《三国演义》有何评价?这次翻拍准备在哪些方面超越老版?

  高希希:老版“三国”,当时是一种大的国家行为,兴师动众,不计成本,故事情节基本忠于原著,比较适应当时观众的欣赏口味。主要问题是由于该剧由一个总导演领衔,四位导演分别完成,创作思想和艺术风格不够统一,故事感觉比较零散,对原著精神的把握也不够透彻。另外,由于时代的局限性,老版“三国”从视觉冲击力到细节的把握上,都很难做到精致细腻。比如武戏“三英战吕布”,几位身披战袍的大将骑马转了一圈,枪碰枪刚一交手就完事大吉,感觉处理上很草率。这是新版“三国”必须克服的。我认为最重要的是,历史剧也罢,古装剧也罢,决非简单地换上古人的服装,戴上古人的帽子,就回到那个时代了,而是要从骨子里渗透进古典精神,让人物身上流淌的不是白开水,而是血肉和灵魂。

  尊重原著“整容不变性”

  记者:对古典名著的改编,现在人们争论较多的是,究竟应当尊重原著的精神,还是“颠覆”原著另起炉灶?比如吴宇森的《赤壁》中改变了原有人物关系,强调和平友情的主题;一些台词幽默搞笑,不像出自古人之口;还增加了一些原著中没有的情节,如“八卦阵”等,你赞成他的这种“颠覆”性改变吗?

  高希希:我认为对中国的优秀文化遗产,如“三国”这样家喻户晓的名著,不能轻言“颠覆”。对此,我们也讨论并确立了一个原则——在尊重原作的基础上,进行一些结构上戏剧上的延伸,用两句通俗的话说,叫做“帮忙不添乱”,“整容不变性”。再说《赤壁》。《赤壁》不光是拍给中国人、也是拍给外国人看的,有些东西为了迎合现代人的审美趣味可以说歪曲了那段历史。《三国演义》虽然不是历史,但历来被认为是“七分历史,三分虚构”啊!比如,中国自古以来就有根深蒂固的男尊女卑思想,曹操固然喜欢小乔,但可能为了一个女人而发动一场赤壁大战吗?这决非他的终极目的!特洛伊,为争夺美女海伦而打了10年战争,这是西方的理念,移植到中国就显得生硬和不合情理。还有,必须考虑汉代特定的历史氛围,生个马驹叫萌萌什么的,太娱乐化了,连西方都到不了这个程度,这样的“颠覆”是表面的,浮浅的。总之,“颠覆”名著也不能违反游戏规则。

上一页 1 2 3 下一页

网友评论

登录名: 密码: 匿名发表
Powered By Google

相关链接

相关博文

新浪简介About Sina广告服务联系我们招聘信息网站律师SINA English会员注册产品答疑┊Copyright © 1996-2009 SINA Corporation, All Rights Reserved

新浪公司 版权所有