新京报:很多人会认为三国之间的纠纷才是最有意思的,是不是在新版《三国》中的侧重也会在这里?
高希希:这里边有一个很大的理念,人与人之间有纠纷到后来形成统一。有矛盾有纠纷才会有故事,所以前面的这个纠纷,笔墨会特别多一些。当然我们也会在尊重原作的基础上做出一些延伸。
新京报:你觉得新版、老版最大的区别在哪儿?
高希希:今天的价值观、历史观不一样,审美情趣也不一样,相对于老版,新版《三国》一是更注重了人的表现能力,人物的刻画面面俱到,而且相比之下更深刻地抓住了重要人物和核心人物,并且强调了人的表现力。二是现代高科技的发展对于电视剧的拍摄有了很大的提升,尤其是能够对三国的战争场面进行更逼真的完善,这应该说是老版《三国》不可比拟的地方。
新京报:有什么大场面的处理吗?
高希希:我对我们的这个战争场面特别自信,远远地把老版给甩在身后。三国的大小战争不下百场,在场面的处理上,就光拿马来举例吧,我们的马都是从新西兰进口的,中国本土的马像驴,不太像马。我们从新西兰一下找了50匹纯血马,而且还随时进行补充,我们的马在拍戏中一共牺牲了六匹,疯了八匹,连马都受不住了,你想想大概是什么样的一个战争场面吧。
新浪娱乐独家稿件声明:该作品(文字、图片、图表及音视频)特供新浪使用,未经授权,任何媒体和个人不得全部或部分转载。