《还珠格格》韩泰语综合版令人捧腹

2015年12月14日 05:09 新浪娱乐 微博
微博 微信 空间 分享 添加喜爱

其实影片幕后是被网友模仿韩、泰腔调配音后制,根本就不是真的用韩语、泰语发音的画面,不过发音叫人忍不住想笑。

《还珠格格》出现韩泰语综合版,一听声音就让大批网友笑到腹肌快生出来 《还珠格格》出现韩泰语综合版,一听声音就让大批网友笑到腹肌快生出来

  新浪娱乐讯 据台湾媒体报道,琼瑶电视剧《还珠格格》系列经典剧情深植人心,演出第一部剧情的苏有朋、林心如、赵薇等人更因此走红,各自开辟出不凡的演艺成绩。而该剧多年来常被人恶搞致敬,近日又流传一则影片,号称以韩、泰语发音演出的“韩泰语综合版”,大批网友看完更是笑到喷泪。

  在60秒的短片中,苏有朋和陈志朋见到新进宫的赵薇妹妹,众人一起吃饭,但是声音却是号称“韩泰综合版”,只是好奇的网友仔细一听,居然还听得懂,似乎不用字幕也没关系?其实影片幕后是被网友模仿韩、泰腔调配音后制,根本就不是真的用韩语、泰语发音的画面,不过发音叫人忍不住想笑,有网友留言“简直笑出腹肌啊”,同时也有人生气“别欺骗我书读得少啊”,结果意外造成网路疯传! ETtoday/文

(责编:kita)
推荐阅读
聚焦
关闭评论
水煮娱专栏+ 更多

周星驰《美人鱼》抄袭《海贼王》?

星爷一出电影,抄袭说就停不下来。真正抄袭与否也是仁者见仁。[详细]
周星驰《美人鱼》抄袭《海贼王》?
热门搜索
高清美图+ 更多