点击此处查看其它图片
中新网8月3日电 据星岛日报报道,,成功晋身国际影坛的周星驰,日前应“墨尔本国际电影节”邀请到当地出席电影座谈会,会上星爷弃用随行翻译,全程以流利英语对答,尽显“英文”功夫?而当被问到有否想过成为新成龙之时,星爷却反问“Who Is New Jacky Chan?”,明显不想沾成龙的光。
周星驰上周日(7月31日)晚带同元秋、梁小龙及《功夫》编剧陈文强到墨尔本出席一
个名为“周星驰谈功夫”的电影座谈会,当晚有200多名学生参加,虽然随行有翻译员,但星爷并没有要求翻译员代劳,全程以英语与主持人对答,唯独是提到一些比较难的用词时,如“唐伯虎”和“起飞脚”等英文才需要翻译给予提示。
始终要以英语对答,星爷显得有点紧张,偶尔出现“打结”情况,但总算对答如流,期间主持人直言星爷过往大部分电影未被翻译,故此只能局限在唐人街戏院播放,星爷即抢着说?“这正是我开拍《功夫》的原因?”对于《功夫》成功打入国际市场,星爷表示得到电影特技的辅助,令《功夫》出来的感觉更有新鲜感和震撼性,这也是成功的元素?
当主持问到他有否想过成为“New Jacky Chan(新成龙)时,星爷反问?“Who Is New Jacky Chan?”星爷明显对此称号似乎有点抗拒,他坦言自小爱中国功夫,更视李小龙为超级偶像,拍功夫片的灵感亦是来自李小龙,再加上自己已拍过数十部喜剧,厌倦当中的重复性,如今才成功为自己创出另一条路和形象。
同场的元秋被问到息影多年,为何会东山复出,元秋笑言是为了名和利,再加上可以伙拍巨星周星驰,所以一定要把握这个机会,这个座谈会举行了30分钟,完场后星爷便匆匆离开,令现场所有一心想与偶像合照的学生极为失望?
|