影音娱乐 新浪首页 > 影音娱乐 > >正文

亲切!《大长今》处处是汉字

http://ent.sina.com.cn 2005年09月02日05:07 四川新闻网-成都商报

  本报讯 (记者 彭志强实习记者呼伟)昨晚,当老道士给内禁卫军官徐天寿生命中的三个女人测字时,“妗、顺、好”三个汉字一出现在荧屏上,不少观众都很好奇:韩国人写的汉字是什么意思呢?

  记者昨日采访了四川大学历史学院李映发教授,他表示当时的汉语是朝鲜的官方语言。“当时中国明朝和高丽(古代朝鲜)亲如一家,当时高丽就学习了先进的汉字;另外,当
时高丽受到倭寇侵扰,要依靠中国治倭,应用汉字有利于两国交流。”

  据悉,从《大长今》开头到结尾,频频出现的字画条幅、信函中几乎都是清一色的汉字,字形字意与我们所用的完全相同。古代朝鲜几乎所有的历史、典章、文艺、科技书籍都使用汉字记载。朝鲜的统治阶级使用汉字写信、创作,派到日本的朝鲜通信使,都选用汉语造诣高的官员担任。他们与日本的儒学家、僧侣之间用汉字笔谈,并即席创作汉语诗词。而妇女、儿童使用拼音字书写的文章叫“谚文”,不受重视。

爱问(iAsk.com)


收藏此页 多种方式看新闻下载点点通打印】【关闭



影音娱乐意见反馈留言板
电话:010-62647003 欢迎批评指正

新浪简介 | About Sina | 广告服务 | 联系我们 | 招聘信息 | 网站律师 | SINA English | 会员注册 | 产品答疑

Copyright © 1996 - 2005 SINA Inc. All Rights Reserved

版权所有 新浪网