影音娱乐 新浪首页 > 影音娱乐 > >正文

何时退休依然是悬念

http://ent.sina.com.cn 2005年10月13日03:06 新闻晨报

  朱美虹

  时隔8年,卡雷拉斯又来了,11月13日他将在东方艺术中心举行一场独唱音乐会。昨天,他来到了上海参加新闻发布会。他很守时,没有大牌们的习惯性迟到;他很幽默,在翻译小姐说完一长串后歇口气的间隙不忘打趣一句:“你的记性真好”;不过,他更狡猾———他的“太极”功夫耍得一流,在记者们的“循循善诱”下,硬是不肯挤出一句“出格”的话
来。

  帕瓦罗蒂的缺点?———那与我无关

  昨天的发布会恰逢帕瓦罗蒂70岁生日,对老朋友该如何评价?卡雷拉斯满口溢美之词:“他是史上最好的男高音之一,他的嗓音是我所听到过的最美丽的声音。”说了一通好话,那么他有什么缺点呢?卡雷拉斯打起哈哈:“每个人在生活上都会有缺点,但是,他的缺点可与我无关。再说,我很敬重他,他在艺术上所获得的成就足以掩盖他的缺点了。”

  既然聊到了帕瓦罗蒂,那“三大男高音”这个话题必然不可避免。长江后浪逐前浪,如果重排“三大男高音”,如今谁有资格入选呢?帕瓦罗蒂回答得小心翼翼:“近年来涌现出的一大批年轻人都很优秀,如果有谁能超越15年前我们所创造的奇迹,那他就可以入选,不过目前为止我还不能确切地说是谁。”

  

歌词听不懂怎么办?

  ——没关系

  此次卡雷拉斯将特地为上海观众用中文演唱《在那遥远的地方》,但其它曲目还是他最拿手的歌剧咏叹调、著名的那波里民歌和西班牙民歌。演唱包括

意大利语、法语、德语、西班牙语等诸多语种,届时上海观众能理解那么多外语歌吗?卡雷拉斯告诉记者大可以放心:“几乎在所有国家演出时都会遭遇这个问题。其实大多数人都不懂我在唱什么,比如意大利观众就算听懂了我的歌剧咏叹调,但还是听不懂我的德语、法语、俄语等其它语种的歌曲。但是,音乐是世界性语言,艺术家的责任就是做好传达工作。”

  嗓音受年龄影响?

  ———我可以调整

  “三大男高音”中,其他两位正在逐渐淡出歌剧舞台:多明戈转行当起了指挥;帕瓦罗蒂年事已高正在筹划告别演出,只有卡雷拉斯依然活跃在世界各地的舞台上。仅今年上半年,卡雷拉斯便已在德国、意大利、西班牙等国开了40多场音乐会,而从9月底开始的亚洲巡演,让他忙得可谓是团团转。

  尽管是“三高”中最年轻的一个,卡雷拉斯毕竟也是58岁高龄了。随着年龄越来越大,嗓音必然会受到影响。问到他将来会如何面对这一残酷的现实?他回答:“这是必须面对的问题,但不是最大的问题。我可以通过调整曲目等方式来延长我的演唱寿命。但到了一定时候,我就会将主要精力放在我的白血病基金会上,开始享受生活。”只是,“狡猾”的他偏偏不肯透露具体的退休时间!

爱问(iAsk.com)


收藏此页 多种方式看新闻下载点点通打印】【关闭



影音娱乐意见反馈留言板
电话:010-62647003 欢迎批评指正

新浪简介 | About Sina | 广告服务 | 联系我们 | 招聘信息 | 网站律师 | SINA English | 会员注册 | 产品答疑

Copyright © 1996 - 2005 SINA Inc. All Rights Reserved

版权所有 新浪网