由19位鲁迅研究专家历时4年修订而成的新版《鲁迅全集》,本月中下旬就将由人民文学出版社隆重推出。较之1981年版,2005年版《鲁迅全集》书信日记各增加1卷,校勘改动1000余处,修正注释1000余条,可谓新意颇多。其中,新增的鲁迅致许广平的68封原信尤其引人注目。记者昨天就此专访了《鲁迅全集》修订工作委员会副主任、鲁迅研究专家陈漱渝。
68封原信展现真实鲁迅
2005年版《鲁迅全集》由先前16卷增至18卷,在新增的佚信佚文之中,鲁迅写给许广平的68封原信无疑是一大亮点。据陈漱渝介绍,1996年以前,鲁迅研究专家一般将1933年青光书局版《两地书》视作鲁迅与许广平书信的正本,因此该版本亦被1981年版《鲁迅全集》收录。可1996年周海婴在影印父母通信原件时,发现鲁迅手书《两地书》与铅印《两地书》有很大差异,也就是说,当年鲁迅在亲自审订《两地书》时对信件做了一定删改。
至于删改原因,陈漱渝解释为:由于是私人通信,一些句子难免芜杂,有些地方涉及对别人的褒贬评价,还有一些私人情话,这在鲁迅看来都不适宜公开发表,所以被删去。此次修订,在保留原先《两地书》的同时,另将这68封鲁迅写给许广平的原信按时间顺序编入书信卷,“在原信里鲁迅袒露了很多心迹,如此一来,我们就能更接近历史,更接近一个多面的活的鲁迅。”陈漱渝说。
除此之外,2005年版《鲁迅全集》还另增佚文23篇、佚信20封、鲁迅与增田涉答问函件集编约10万字等。旧版中《致北方俄罗斯民族合唱团》一信,因被考证非鲁迅所写而删除。
“汇校法”追根溯源
陈漱渝告诉记者,此次修订采用的是极其烦琐的“汇校法”,即通过查看手稿或首发期刊以达到校对每篇文章的目的,一些误传多年的文字由此得以修正。以鲁迅散文名篇《从百草园到三味书屋》为例,文中有一句“明明见它们进去了,拉了绳,跑去一看,却什么都没有,费了半天力,促住的不过三四只。”这里“促住”实为“捉住”之误。在此次修订中,鲁迅研究专家认真查阅了登在1926年《莽原》半月刊上的原文,终于使这个流传了几十年的误会大白于天下。
新版《鲁迅全集》还对1000条注释进行重大改动,如对“新月派”、“现代评论派”、“第三种人”等相关人物的原注,此次删去了评价,只做客观的情况介绍。在陈漱渝看来,新版《鲁迅全集》汲取了20多年来中国鲁迅研究的新成果,较之前三个版本内容更充实,学术研究也更严谨。