正在央视八套热播的美国艾美奖热门剧《疯狂主妇》(又译《绝望的主妇》),以扣人心弦的命案和主妇们的绝望生活吸引了大批观众关注。但是也有很多观众反映,该剧中文配音听起来很别扭。
都说普通话 感觉太别扭
昨日有观众表示,该剧故事很吸引人,但经过配音后感觉还是有些变味。“《疯狂主妇》讲述美国家庭主妇的故事,看碟子时听她们说美式英语很舒服,有一种品尝原汁原味的感觉,但是央视播出时主妇们都说普通话了,感觉有些别扭。”对此疑问,央视国际部相关负责人表示,“因为面对的收视群主要是中国人,很多人的外语并不好,一边看字幕一边看剧情,这样太耗观众的精力。”
声音太完美 像是诗朗诵
看过原版《疯狂主妇》的观众认为,原版的美语配音轻松活泼,各有特色,诠释出了“疯狂主妇”的不同身份。为《疯狂主妇》进行配音的,是一批长期为欧美影视剧担任配音的专业人士,年龄都超过了四十岁。她们的配音,仍然停留在八九十年代的国内正统配音风格,字正腔圆,语调华丽,每个女人的声音几乎都一样,像是诗朗诵,不带感情,难以表现出“疯狂主妇”的疯狂特点。央视国际部负责人解释说:“因为剧中的主妇都是四十多岁,如果找一批四十岁以下的配音演员,可能会显得比较‘嫩’。现在找的这批配音演员,我没觉得配‘老’了!” 上海《青年报》
《疯狂主妇》经典台词
苏珊:我在尝试另一种策略,扮演不易到手的女人,但是我想也许不到中午我就会跑向他(水管工),乞求他爱我。
(为争夺水管工男人,苏珊和伊蒂争风吃醋)
伊蒂:我恨苏珊,每次我看到她那像鹿眼一样的细眼睛,我就想杀死一头鹿。
嘉布芮:我喜欢泡澡,当然是和你(17岁的俊美园丁)在一起。
|