影音娱乐 新浪首页 > 影音娱乐 > >正文

“梁惠王”错成“梁惠工”

http://ent.sina.com.cn 2006年02月23日14:38 长沙晚报

  本报讯 昨日,市版权局工作人员在定王台相互书店,查获了一批名为“中国名著百部”丛书的盗版书籍,共41本。其中一部———《古今绝妙对联汇赏》,盗窃了省楹联艺术家协会会长、中南大学教授余德泉和妻子孟成英的成果。拿着错误百出的盗版书,余德泉气愤地表示,不算经济损失,书中大量的差错也严重损害了自己的学术形象。

  余德泉向记者介绍,上世纪90年代,自己和妻子孟成英历时数年编著出版了64万字
的《古今绝妙对联汇赏》一书,该书1997年由广东人民出版社出版。由于书中收集的对联妙趣横生,深受读者欢迎,因此被不法书商多次盗版。不久前,自己在长沙相互书店又发现了一本改头换面的《古今绝妙对联汇赏》,并将其作为所谓“中国名著百部”丛书中的一部。

  余德泉说,盗版的《古今绝妙对联汇赏》不仅做工粗糙,而且错误百出:将原书收入的对联从1307条至1678+条及参考书目全部删去,使书变得残缺不全;此外,仅该书的前言部分提到的“梁惠王”,就先后错成了“梁惠工”、“梁忠王”。余德泉随即向市版权局反映了这一情况。

  昨日上午,市版权局组织工作人员对相互书店进行突击检查,一举查获了这批假冒的“中国名著百部”丛书。相关负责人表示,这套丛书全部是盗版书籍,而且假借了上海书画出版社和喀什维吾尔文出版社的名义出版。工作人员同时还查获了数本假冒人民文学出版社出版的“哈利·波特合集”。

  

“梁惠王”错成“梁惠工”

  查获的“中国名著百部”丛书盗版书籍。

  

“梁惠王”错成“梁惠工”

  左为《古今绝妙对联汇赏》正版,右为盗版。

爱问(iAsk.com)


收藏此页 多种方式看新闻下载点点通打印】【关闭



影音娱乐意见反馈留言板
电话:010-62647003 欢迎批评指正

新浪简介 | About Sina | 广告服务 | 联系我们 | 招聘信息 | 网站律师 | SINA English | 会员注册 | 产品答疑

Copyright © 1996-2006 SINA Corporation, All Rights Reserved

新浪公司 版权所有