影音娱乐 新浪首页 > 影音娱乐 > >正文

花木兰率“德军”出征

http://ent.sina.com.cn 2006年11月15日13:29 北京晚报

  

花木兰率“德军”出征

  

花木兰率“德军”出征

  本报讯(记者罗颖)由著名歌唱家彭丽媛主演的中国原创歌剧《木兰诗篇》在美国林肯中心大放异彩之后,昨天又带来一个好消息。德国著名指挥家米歇尔·海尔马斯、德国勃
兰登堡国家交响乐团和美国大都会歌剧院、维也纳歌剧院签约演员、美国男高音歌唱家米歇尔·奥斯汀将加盟该剧,于12月22日在北京人民大会堂与彭丽媛等中国艺术家联袂用中文演出《木兰诗篇》。

  这次德国艺术家加盟本次演出,将创下外国著名指挥家第一次在中国指挥中国歌剧全剧作品、世界一流交响乐团第一次在中国演出中国歌剧作品以及外国歌唱家第一次全部用中文演唱中国歌剧三项记录,但过程并没有人们想象中的艰难。

  促成这次中外艺术家合作的是在剧中扮演花木兰父亲的著名歌唱艺术家刘克清,他特意把《木兰诗篇》的录像带拿到德国给指挥家米歇尔·海尔马斯和一些外国艺术家观看,看后的结果出乎他的意料,“他们对舞台、灯光、导演的处理手法和演员的音乐素质称赞不已,特别是对中国民族唱法与交响乐的结合非常感兴趣,没想到中国歌剧能出这么大的动静,很痛快地就答应了合作”。当刘克清与男高音米歇尔谈起用中文演歌剧的时候,他表现得很有信心,于是刘克清随意教了他几句中文,没想到米歇尔学得很快,发音也很清楚。

  为保证此次演出的质量和水平,作曲家关峡对乐谱也做出了一些调整,他说:“我个人在创作时不习惯写钢琴谱,直接写总谱,但是和国外艺术家合作就需要同时出示这两套谱子,于是我花了很长时间重新定谱,十一假期都没有休息。”不仅如此,关峡还将所有的中文唱词全部标注上国际音标,为外国歌唱家用中文演唱中国歌剧作品提供了便利。

  歌唱家彭丽媛昨天刚从文代会的会场出来,就赶到《木兰诗篇》的发布会现场,军装都没来得及换掉,不过却歪打正着地扣住了主题,她扮演的花木兰恰好也可以算作古代的军人,而且在《木兰诗篇》的演出中,彭丽媛也精彩地表现出了一个巾帼英雄的豪气与柔美。她表示,“我会尽最大的努力塑造最棒的花木兰。”WJ132

爱问(iAsk.com)


收藏此页 多种方式看新闻下载点点通打印】【关闭



影音娱乐意见反馈留言板
电话:010-62647003 欢迎批评指正

新浪简介 | About Sina | 广告服务 | 联系我们 | 招聘信息 | 网站律师 | SINA English | 会员注册 | 产品答疑

Copyright © 1996-2006 SINA Corporation, All Rights Reserved

新浪公司 版权所有