跳转到路径导航栏
跳转到正文内容

方文山称《青花瓷》原名《青铜器》(图)

http://www.sina.com.cn  2008年08月11日09:14  新闻午报
方文山称《青花瓷》原名《青铜器》(图)

方文山与周杰伦

  说起周杰伦(方文山称《青花瓷》原名《青铜器》(图) 听歌),不得不提方文山(blog),他创作的《青花瓷》、《发如雪》等歌曲,经过周杰伦的传唱,掀起一股中国风,甚至被用于一些地方的语文考试。方文山日前接受媒体专访,讲述了自己创作的心路历程。方文山坦言,自己爱读宋词这样的中国古典文学,自己写的歌被称为“中国风”纯属无心插柳。而对周杰伦口齿不清的“毛病”,方文山为老搭档叫屈,认为这样反而让人更关心歌词。

  爱读宋词寻找灵感

  方文山歌曲中浓郁的“中国风”令许多年轻的歌迷着迷。他创作这些“中国风”曲子时有什么秘诀,成了歌迷关心的焦点。对此,方文山打比方称自己写词就像写电影脚本,需要投入很多精力:“像写《青花瓷》、《爷爷泡的茶》、《刀马旦》,创作前我都收集了相关资料。创作《爷爷泡的茶》时,我研究了制茶的过程;创作《刀马旦》则去研读京剧,我是把歌词当做电影脚本去‘经营’。”

  至于平时爱看哪些书,方文山透露自己比较喜欢读宋词:“比起五言绝句,宋词不那么工整,格式比较活泼、词句不会硬邦邦。”他还透露,在古代诗人中,自己比较喜欢李后主和李清照,现代诗人则是比较喜欢夏宇和席慕蓉,“因为她们诗的语言洁净度比较高,夏宇也是作词人,她的文字洁净度很高,和席慕蓉是完全不同的典型。”

  《青花瓷》原名《青铜器》

  方文山的《青花瓷》、《发如雪》、《刀马旦》、《七里香》是不少年轻人都喜爱的曲子,其中的《青花瓷》更因登上春晚舞台而影响深远。对于创作青花瓷的灵感,方文山透露来源于朋友的启发:“当时我认识了好几个鉴赏古董艺术的朋友,他们触发了我想用国宝来当歌名的动机。”

  他还透露,《青花瓷》原本的名字是《青铜器》:“是想以青铜器上的铭文象征爱情的神秘,以青铜器的年代象征爱情的久远。但落笔时发现杰伦作的曲温柔委婉,我脑中浮现的全是烟雨江南的画面。于是改成《汝窑》,但《汝窑》念起来不好听,汝窑的‘天青色’却触发了我副歌的第一句‘天青色等烟雨’,就这样辗转变成了《青花瓷》。”

  至于人们对《青花瓷》是否是写给暗恋的对象,方文山坦言自己不会写歌给暗恋的人,“我只会写歌给女友,《倒带》是写给分手女友的作品。”

  “中国风”不是一时现象

  不过令人意外的是,在创作了这么多的“中国风”后,方文山坦言自己创作“中国风”作品,动机并非是单纯的个人喜爱或者讨好市场。他称:“‘中国风’是无心插柳的结果。我所创作的第一首‘中国风’歌词是《娘子》,推出时颇受欢迎,刚好唱片市场兴起,让‘中国风’得以延续风潮。”

  爱读宋词的方文山还透露,自己阅读时并不带功利性:“你喜欢什么东西,就会自发性地吸收。在学校时念的宋词,我差不多都忘光了;现在我脑中记得的宋词,多半都是当兵时吸收的。我当初阅读时,也并不是为了作词,也没想到自己有一天会当作词人,纯粹只是兴趣。”

  而对中国风能延续多久,方文山认为,“中国风”不是一时现象,它会成为一种类型:“其实在我之前早就有‘中国风’歌曲了;未来也一定还会有新的歌手继续创作‘中国风’歌曲。”

上一页 1 2 下一页
新闻排行 我要评论
不支持 Flash
Powered By Google ‘我的2008’,中国有我一份力!

网友评论 更多评论

登录名: 密码: 匿名发表

更多关于 张震岳 的新闻

新浪简介About Sina广告服务联系我们招聘信息网站律师SINA English会员注册产品答疑┊Copyright © 1996-2008 SINA Corporation, All Rights Reserved

新浪公司 版权所有