影音娱乐 新浪首页 > 影音娱乐 > 电影宝库 > 嘉宾聊天专题 >正文

成龙《神话》用替声 亚洲导演强过好莱坞导演

http://ent.sina.com.cn 2005年09月20日16:00 新浪娱乐
岳飞
成龙《神话》用替声亚洲导演强过好莱坞导演

成龙《神话》用替声亚洲导演强过好莱坞导演 成龙《神话》用替声亚洲导演强过好莱坞导演 成龙《神话》用替声亚洲导演强过好莱坞导演
成龙《神话》用替声亚洲导演强过好莱坞导演
成龙喜欢拍古装戏 十五年前就说退休 最过瘾是拍戏的过程
(点击小图看大图)
点击此处查看其它图片

  主持人:最近有挺多艺人从马上摔下来。

  成龙:对,他们不会骑,马欺负人的,你不会骑,它就会欺负你,你要先学会怎么骑马才上马,不然真的非常非常小心,一个小意外可以让你终身遗憾。

    考古学家声音自己配 将军声音找人配

  主持人:《神话》的看片会我没有去,但听说你演的考古学家是自己配音的,演蒙将军却是另外一个声音。

  成龙:全部的人都是他们自己的声音,包括孙周啊,邵兵啊,还有很多其他的演员,他们讲完了国语,我再讲就格格不入,听了非常难听,他们讲得非常标准的国语,我的国语不标准。考古学家讲的国语,是我自己配的,为什么呢?他就是我啊。到了将军我要找人配音,要跟其他人很像,不然秦始皇他们跟我讲的话不一样,就整个变成一个笑话了,除了广东话、英文,现代的国语也是我自己配,古代的国语就让人家配,不然的话两个声音都一样了。

  主持人:还会和唐季礼导演再继续合拍吗?

  成龙:明年,如果《尖峰时刻》有什么推迟,或者张导演那个有推迟的话,会马上拍。

  主持人:是《岳飞》吗?

  成龙:我想拍的戏多数是要拍给世界华人看的,以前我们一讲花木兰,都没人知道,到后来迪斯尼拍了卡通花木兰才让大家知道,我们讲孙悟空是谁,美国人仍然不知道。我们不去宣传我们自己的文化,所以岳飞要拍是拍给世界华人看的,他们也不会当岳飞看,只是当一个故事去看,到今天我要拍一些世界性的,而且也是有一种中国文化的东西。

    亚洲影星是不是不适合到好莱坞发展?

  主持人:我们发现,像李连杰和周润发又回到亚洲拍电影,是不是好莱坞不适合亚洲演员的发展?

  成龙:对,我们本身在那边发展机会非常小,我比较幸运,因为《尖峰时刻》已经拍了2。我想我的形象比较有喜剧的特点,我比较占便宜一点,人家给我一个剧本,就是香港的警察,写李连杰一个中国的警察,写周润发一个香港的杀手,很坦白讲,如果真的给一个好剧本给我们拍,怎么办,英文都讲不好,我现在拍《黄土地》,我的国语怎么能讲得跟张艺谋一样,不可能。在好莱坞剧本首先是问题,但是回到国内我们就可以自己发挥,我早就看到这个情景,所以我每次拍完一部好莱坞片就拍一部亚洲片。

  主持人:你经常和这些亚洲导演合作,你觉得他们的水准怎样?

  成龙:非常高,比很多好莱坞的导演好很多,如果你真在那边拍戏,他们会不相信中国导演,像吴宇森,在那边拍戏导演的权力不是最大的,最大的是投资人,第二就是监制,我看那些导演,我们好的中国香港导演到那边不适应给人家控制,这样也不行,那样也不行,你拍之前你要把整个镜头讲给他听,我们有的时候现场发挥的,我们现场发挥比剧本讲得还好。

[上一页] [1] [2] [3][下一页]>

发表评论 

爱问(iAsk.com) 相关网页共约3,840,000篇。


评论影行天下收藏此页 多种方式看新闻下载点点通打印】【关闭



影音娱乐意见反馈留言板
电话:010-62647003 欢迎批评指正

新浪简介 | About Sina | 广告服务 | 联系我们 | 招聘信息 | 网站律师 | SINA English | 会员注册 | 产品答疑

Copyright © 1996 - 2005 SINA Inc. All Rights Reserved

版权所有 新浪网