|
主持人:制片人呢,为什么对这个题材情有独钟?
本杰明-赫尔曼:我是第一个对这本书发生兴趣的,另外一位制片人当时买到了这本书的版权,所以他们能够把这本书拍成一部电影,四年前我和导演他们才下决心要把这部电影拍出来。导演本身他同时也是剧本的初稿,参与剧本初稿的撰写,非常成功。他们又先是成为德国的发行商,又成为制片人,后来又有其他两位制片人加入,他们又找了中国方面的合伙人,就是华谊兄弟,他们还找到包括中国在好多方面的资金支持,有这么多方人的共同努力,才使这样一个巨大的工程能够在四年之内做出来,他觉得这个过程非常非常快。
为什么对这个人感兴趣?首先拉贝是一个德国人,在上世纪三十年代,是我们也知道的二的历史,是德国最黑暗的时期,在中国有这样一个德国人,他非常了解中国,在战争爆发的时候,他作为一个德国人做了这样一件很不可思议的事情,他也认为这是一个德国人的天性,他们会觉得对很多事情都有责任感,他觉得是他们的义务去帮助那些难民。所以从这个角度来讲,他已经不是一个德国人,他是一个全世界,全人类都是一个,有一些他身上的价值,是值得全世界人民去了解的。拉贝这个人在德国基本上非常有人气,所以他们觉得这个人的故事一定要说,一定要让人们了解这段历史和这个人。
张静初袁文康赞导演力求精准很敬业
主持人:德国观众已经看到了这部电影了吗,他们对这段历史肯定越来越了解,中国观众在4月29号的时候,在全国看到这部电影,有些观众特别想了解,两位中国演员拍摄这电影的时候,有没有特别印象深刻的细节,跟我们大家分享一下。
张静初:非常有意思的细节,其实怎么说呢,因为《拉贝》对于我来说,更像是一部欧洲片,它是在中国拍的欧洲片的感觉,所以我对于他们的表演,和他们的,包括屠老师整个的美术的一些场景什么,其实我都留下了非常深的印象,尤其我觉得对导演,包括屠老师,他们还原每一个细节,道具的细节,现在那个戏没有在里面,我跟我爸爸吵架,哪怕是很小的台词,很简单的句子,导演因为要把这些句子翻译成英语,导演在两三个同样的汉语里面,一定要让我们说出这两个字到底有什么区别,再从这两三个,其实我们看起来差不多的词里面,选出一个他认为最准确的,他选完以后,我们觉得这个最接近他的原意的,导演这点让我印象非常深,在追求精准上确实让我非常敬佩。
主持人:因为外国人不太能抓到这个?
张静初:对,一个对语言的准确性,还有对戏里面可能道具,包括表演风格,人物性格的塑造什么,我觉得可能都容易有一些,比较容易想当然,因为毕竟中国是非常遥远的国家,对于德国人来说,而且德国人相对来说非常不了解中国的,尤其南京大屠杀。这一次我的朋友,他是德国人,他的妈妈在德国看了这个电影,他才知道了南京,知道了南京大屠杀,他知道了拉贝这个人。所以我觉得对于一个当时刚刚来到中国的导演,能够做到现在我们看到电影里这样,我真的非常敬佩,而且在跟他工作中我已经感受到,一定是这样的结果。
主持人:你也拿了大学生电影节的奖项,之前跟很多中国导演有合作,跟欧洲导演合作有什么区别吗?
张静初:其实我自己觉得好像我感觉不出有什么太多区别,我觉得还好吧。当然有的时候我们在爱情戏上的观点有一点不同,因为他们觉得中国女孩子可能更主动一点,我跟导演说,可能我们,即便接受西方教育,可能更保守一点,我们有这方面的讨论,但是基本上还好,没有感觉到有什么太大的分别。我觉得对认真和精准,大家都是一样的。
主持人:袁文康呢?
袁文康:我觉得当我开始拍摄的时候,正好是最苦的时候,因为周期非常长,正好我进组的时候是开始下雪,很多意外开始发生,但是工作还是一直在进行。虽然都很累了,因为在影片的最后那一个月是大家都进入一个疲劳期了,但是我发现很多工作人员他们还是很敬业,一开始我担心跟导演沟通有问题。因为包括翻译的话,有时候不是很专业,专业名词很难把握住一个很准确的词,到底该做什么。后来发现其实没有这么难,因为眼睛是沟通一个最好的桥梁,我看着他眼睛的时候,我知道他想要什么,我们就在合作时候就很顺利了,碰撞出一些很好的东西。
导演称张静初是惊喜 欣赏中国演员专业
主持人:两位中国的演员已经对跟导演合作有一个评价了,导演能跟我们的网友分享一下吗?对于两位中国演员表演的评价?
本杰明-赫尔曼:他们应该出去吧。(笑)
傅瑞安-加伦伯特:我回忆起一个在拍摄过程中,张静初小姐问我说为什么,因为拍了两条就过了,我说没有必要再拍更多了,第一条里面已经表现非常完美了,所以我很欣赏张静初小姐,每次来的时候都非常有准备,而且她表演非常精准到位,对导演来说,她是一个很好的惊喜,因为我来中国之前,我会认为去一个不同的国家,和说不同语言的演员合作,可能会有困难,说不定要拍十到二十条也有可能,但是后来我发现这些事情都没有发生,我非常欣赏中国演员专业的表现。
主持人:刚才张静初小姐提到一个细节,跟导演在拍摄爱情戏上面有一个争执,有思想上的不同,最后这个听谁的了?
傅瑞安-加伦伯特:在这种国际班底的合作当中,这样的类似的讨论是非常非常有必要的,因为大家都来自非常不同的背景,然后和演员之间都会经常谈到这一幕该怎么表现,然后什么事情可以做的,什么事情不可以做的。很明显导演和演员们来自不同的背景,但是我认为最后的结果是,在很多方面我都妥协了,都是按照中国人的方式来做事情。在这种不同背景的合作当中,经常会有一些摩擦,但是这些都是有必要的,会让最后的结果更满意。就是回答关于爱情戏那一幕的话,我认为我最终是妥协了,按照中国的爱情方式来进行的。
主持人:我们现在想把问题问回屠老师,因为屠老师十年之前与华谊有合作,在戛纳拿过奖了,能回顾一下这十年吗?
屠居华:从1999开始,现在整整过去十年,现在拿到德国的劳拉奖,这是一种巧合,但是也是一种历练的过程。那个戏拍完以后,我接触和一些国外影片的合作,好莱坞的影片,《面纱》,非典的时候曾经和法国一个影片进行了筹备,由于SARS的问题没有拍成,但是这种历练使我得到了和国外影片创作人员一种合作的经验,所以这次和德国的合作,我最早开始和我们的导演我们有一次比较长时间的谈话,我们都谈到了对当前影片的一些共同看法,而且在这一部影片当中,应该如何来拍摄,风格是什么样的,我们都做了一些初步的探讨,所以我觉得这十年当中,让我取得了和国外的影片制作人,和创作人员合作的这样一些经验。
主持人:您当时跟导演,对于咱们这部影片有什么样的设置,在美术方面?
屠居华:因为美术这个部门,是牵涉到关于影片整个造型这部分,当时就强调了如何真实的反映这个历史的阶段,是这样。
张静初称能从片中看到希望 袁文康推荐年轻人去看
主持人:今天非常高兴跟几位在新浪聊天,最后麻烦大家给我们一个理由,让全国观众走进电影院看这部电影,谢谢。
傅瑞安-加伦伯特:从制片人开始。
本杰明-赫尔曼:我认为这是一部非常值得去看的电影,它是一个非常感性,看过之后会让你觉得非常满足的一部电影,是一个中德合拍的大片,所以每一个人都应该去看。
主持人:接下来导演。
傅瑞安-加伦伯特:我认为人非常重要的一点是懂得自己的历史,这部电影很小部分关于德国,更大部分关于中国和日本,在那段特殊背景下的故事,我认为中国的年轻一代,年轻人,特别应该去看这部电影,去了解你的历史,从非常重要的历史事件当中,至今还有人争论这件事情,从看这部电影当中寻找自己的根。我认为这是一部非常真实的电影,所以大家都应该去看。
主持人:张静初小姐。
张静初:其实我觉得这是一部非常感动,同时我觉得还是一个关于拯救的电影,所以在里面还是能看到爱和希望,所以我想在这么一个残酷的历史事件中,还能看到爱和希望是很重要的,可以了解历史的同时,还能够看到爱和希望。
主持人:屠老师。
屠居华:我觉得无论是中国的观众,或者是世界其他的观众,都应该来看这部片子,因为在这部片子当中,让我们看到了一个非常伟大的人道主义者的这样一个人物,在一个特殊的年代里面,这个人物拯救了被日本军国主义侵略下的25万人的生命,这是一个非常非常了不起的这样一个人物,没有胆略,他是做不到这一点的。所以我觉得,我们看这部影片,就看到还有这样精神境界的人物存在。同时我们也这个影片可以看到战争是如何残酷,那么我们要回顾历史,以后要不要这种东西,让我们得到更深的启发,就像静初刚才讲的,还有给了我们一点希望,这中间还有爱的存在,所以我觉得希望我们都去看。
主持人:谢谢。
袁文康:我觉得作为一个80后的中国青年,或者是90后,或者70后,如果你们想更好的了解这段历史,不仅从书本上看到这些东西,而是能够通过电影,很生动地表现在你眼前的话,你应该走进电影院看这部电影,因为在这部电影里面所反映的东西,都是曾经发生过的事情,很真实,并不是虚构出来的。我觉得对我们这些青年来说,更好了解这段历史,会有很大的帮助,谢谢。
主持人:谢谢,谢谢几位。