跳转到路径导航栏
跳转到正文内容

《唐吉可德》:西班牙骑士的中国之旅

http://www.sina.com.cn  2010年10月06日11:22  《大众电影》
《唐吉可德》:西班牙骑士的中国之旅

《唐吉可德》海报

《唐吉可德》:西班牙骑士的中国之旅

苗圃再次在阿甘的电影中自我颠覆

《唐吉可德》:西班牙骑士的中国之旅

王刚的表演出色

  3D魔幻武侠电影《唐吉可德》即将于2010年10月15日公映,《大众电影》杂志采写制作相关专题,深入解读影片内容和技术等多个方面。片方供稿。新浪编者注

  文/本刊记者 高桥

视频:阿甘电影《唐吉可德》预告片 媒体来源:新浪娱乐

  《唐吉可德列传》:唐吉,字可德,饱读武侠小说,一心打抱不平,只身踏入江湖。在桑家村他打败了恶霸令狐,但梦中情人翠花却被坏人抢走。于是唐吉收村民桑丘为仆,踏上寻救情人的旅途。途中,唐吉先后打胜了恶霸西门,又与风车怪兽大战,最终到达了恶势力的总部长安。在长安,黑暗势力用尽计策,将唐吉的幻想打彻底打碎,回到现实的唐吉却依然决心通过努力扫除邪恶。最终,唐吉的精神打动了众多归隐的高手,大家联手将邪恶势力消灭。唐吉赢回翠花,两个人再次踏上征途。

  上篇:骑士东征,武侠西征

  从愁容骑士到唐朝侠客

  西班牙塞万提斯的名著《堂吉诃德》是阿甘读童年看到的第一本世界名著。拍完《高兴》以后,阿甘把童年的梦想变成了现实。从《堂吉诃德》到《唐吉可德》,故事从伊比利亚半岛转场到中土大唐,愁容骑士变身东方侠客。“唐吉可德”并不只是简单音译,每个字都有其含义所在。首先,大侠姓“唐”,经研究,改编故事最合适的发生时间在唐朝,“唐”与“堂”字谐音;第二,大侠姓唐,名字叫“吉”,取这个字一方面是为电影讨个好彩头,另一方面也是剧情要求,片中唐吉可德家族有“富贵吉祥”四兄弟,唐吉排行老三;第三,大侠姓唐名吉字可德,“可德”是改编的精髓所在,《管子—内业篇》中有一句:“不可止以力,而可安以德。”意思是用自己的精神、道德来说服他人,这也恰好是《堂吉诃德》原著精神的体现。

  从末世到盛世,从西方到东方,从骑士到武侠,名著《堂吉诃德》经历了翻天覆地的中式改造,而其中公路片、英雄救美和搞笑等元素却被得以最大限度的保留。《堂吉诃德》本来就是一部讽刺小说,原名《奇情异想的绅士堂吉诃德o台o拉o曼》,作者在序言中就明说了:这部书只不过是对于骑士文学的一种讽刺,目的在于把骑士文学地盘完全摧毁。但实际上,这部作品的社会意义超过了作者的主观意图。在这将近一百万言的作品中,出现了西班牙在16世纪和17世纪初的整个社会,公爵、公爵夫人、封建地主、僧侣、牧师、兵士、手艺工人、牧羊人、农民……不同阶级的男男女女约七百个人物。而《唐吉可德》将这七百多个人物精简成27个,把《堂吉诃德》松散的冒险结构被写成了结构完整的动作喜剧。

  郭涛扮演的唐吉可德延续了刘高兴的“一根筋”精神,特别值得一提的是,堂吉诃德幻想中杜尔西内亚小姐,在《唐吉可德》也变成了真实存在的人物,在剧中,她被起了一个极富中国特色的名字——翠花。阿甘一直想拿武侠小说“开涮”。他不是武侠小说迷,对小说和影视作品中那些大侠能飞檐走壁,总觉得很匪夷所思。《堂吉诃德》给了他一个“开涮”的切入点。因为“堂吉诃德”是梦幻中的人物,每个人都想成为“堂吉诃德”,但事实上大部分人是普通人,没有时间和精力实现自己的幻想。而“桑丘”,注重生活中的鸡零狗碎。这样的题材特别适合拍成有幽默感的电影。

  从1956年苏联版本的电影算起,《堂吉诃德》在历史上前后经历过七次不同门类的改编,每一次的改编也会相应增加国别的色彩,苏联演员契尔卡索夫的出色表演将堂吉诃德这一人物迂腐却执拗的性格表现的淋漓尽致,意大利的动画片则加重了堂吉诃德与梦中情人杜尔西内亚的爱情桥段。而在几乎与动画片同一时间出炉的电影《唐吉可德》,主人公唐可德被置于唐朝一个没落的武侠世家中,每日沉迷于武侠秘籍中无法自拔。

  太平盛世需不需要大侠?

  英雄最怕和谐社会,大唐盛世,刀枪入库,当和平成为时代主旋律,于是人们不再需要大侠,大家争先恐后地买车买房,但是每天打开网络,观众的身边依旧有很多无法解决的不公平。这时候,总有人站出来为老百姓呼喊,这就是所谓的“堂吉诃德精神”。正如《堂吉诃德》原著中的名句所说:“自由是天赐的无价之宝,地下和海地所埋葬的一切财富都比不上。自由和体面一样值得拿性命去拼。不得自由而受奴役是最苦的事。”阿甘希望用电影将出把传达出老百姓的呐喊之声。

  编剧的过程好像怀胎十月一样痛苦。阿甘这么分析,《堂吉诃德》小说的魅力就在于它提出了一个人生中永远解决不了的难题,理想和现实之间的矛盾永远无解,但是如果改编成剧本,就得直面这个千古谜题。《唐吉可德》的初稿在经过连续三天的讨论之后被完全废弃。为此,导演阿甘与制片人王海峰一起,邀请著名网络写手、编剧俞白眉团队,在短短两个月的时间里,很快拿出电影《唐吉可德》的第二稿。俞白眉给这部电影的定位是反武侠:“用熟悉的语言体系,去打败一个群体社会共有的价值观,那种以一敌百的快感,以及在坚持自我之后的热泪盈眶。”

  经历两年的时间,电影《唐吉可德》的剧本定稿终于在位于北三环的一间宾馆里完成。俞白眉在纸上画完最后一个句点的瞬间,才明白自己究竟做了一件什么样的事,写《唐吉可德》剧本不同于翻译名家们,他们千里迢迢将世界名著引入中国,让欧洲大陆以外的人们看到这部神作。电影《唐吉可德》只希望通过影像的呐喊,重新燃起人们对英雄的渴望。同为编剧的阿甘还希望所有看过这部电影的观众,在字幕消失灯光亮起的时刻恍然大悟,原来自己也是一个曾有过或正在享有梦想的唐吉可德。

  新手打遍江湖

  江湖水深,作为一个蹩脚的大侠,唐吉可德的对手都是“传说级”的高手。郭涛平生第一次挑战打戏。担任《唐吉可德》动作指导的是以“鬼脚七”一角闻名江湖的熊欣欣,片中他延续了自己彪悍、实在的动作风格。熊欣欣以“魔鬼”著称,前一阵在他做导演的电影《七小罗汉》发布会上,主演不约而同地“控诉”熊欣欣的标准太高,让他们多次崩溃大哭。

  这对第一次拍摄动作戏的郭涛来讲,不能不说是一次挑战。熊欣欣把郭涛比作动作片的“老年新人”,没功底,只能靠刻苦。好在郭涛平时踢足球,运动底子很好,接受每个动作都很快。电影刚开拍的时候,熊欣欣每天头痛,郭涛什么都不会,还总使蛮劲儿。好在郭涛演的唐吉可德本来就不是什么武功高手,但再往下拍的时候,郭涛慢慢有感觉了,最后真的有了大侠的感觉。

  这段痛苦的过程,在郭涛的描述中则完全是另一版本,他第一次拍大戏,觉得什么都挺好玩。熊欣欣看郭涛上道很快,给他加了好多镜头。令许多武术初学者望而却步的威亚,郭涛也抢着去吊。《唐吉可德》的武打的高潮出现在一个集市,与唐吉可德对峙的,都是江湖中只闻其声,不见其人的家伙,唐吉可德根本看不懂他们打得是什么套路。每个高手用的武器都和他们的职业有关,有裁缝用的剪刀,卖肉的用的砍肉刀……因为前几场打戏都是唐吉可德与西门、令狐都是单打独斗,这场戏是群架,所以很难设计。因为《唐吉可德》是立体电影,跟过去的武打动作不同,在戏里唐吉可德要被不同的阵型包围,每个人和每个动作都要想到这是第几层次的戏,比如说扫抢这个动作,在别的电影就是简单一扫,但在《唐吉可德》里,就要做出让观众有扎进眼珠的错觉。对于此次武打表演,郭涛甚为满意,自己完成了“魔鬼”熊欣欣的所有设计。

  在《唐吉可德》剧组中,大姑娘上轿头一回的不止郭涛一个,桑丘骑得那头瘦驴,也是第一次拍电影。这头驴子的来历也不一般,据说是当地个头最小但是最结实的一头驴子,因为剧本要求,这头驴子必须特别矮小,这样才能与唐吉可德骑的大马形成鲜明对比,拍戏辛苦,驴子的身子骨还要足够结实,所以才千挑万选,把它给找来。据说这头驴有四分之一的外国血统,在当地算是“明星驴”了。王刚骑着驴拍的第一场戏,这头驴的蹄子就在上石头一滑,连人带驴全摔倒了,王刚站了几下没起来,他发现整头驴正重重地压在自己腿上。上来吃了 “下驴威”,后来王刚学聪明了,开始哄孩子似的哄它:“宝贝,你表现很好,就是这样!”后来,这只驴每次都特别配合。以至于戏份不太多的那威开始抱怨:“那驴的戏份都比我多!”

  郭涛:我的《堂吉诃德》年

  在郭涛漫长的二十年从艺经历中,2008年过得颇为神奇。因为这一年,郭涛的关键词有两个,一个是孟京辉的话剧《堂吉诃德》,另外一个是阿甘导演的电影《唐吉可德》。在各种版本的图书插话和连环画中,堂吉诃德均为古道西风瘦马的苗条形象。话剧排练之前,郭涛下了狠心,连着一个月只吃开水白菜,成功减肥20斤。为了演好《堂吉诃德》,郭涛不但读了多遍原著,还远赴西班牙,追随堂吉诃德的足迹进行采风。话剧成功上演后,郭涛拍了电影《唐吉可德》,之前为话剧做的功课一点没糟蹋,正好全使上了。

  两个堂吉诃德的双份准备

  大众电影:您认为话剧《堂吉诃德》和电影版《唐吉可德》最大的不同是什么?

  郭涛:大概是前年的时候,两个不同类型的导演找我演堂吉诃德,一个是电影,一个是话剧,当时觉得,这对我来说是一个挑战。《堂吉诃德》是文学巨制,堂吉诃德在世界范围内,是一个倍受关注的经典人物。这个经典人物对我当时的挑战是双重的,我当时的戏路和形象,跟堂吉诃德差的非常远。因为在中国范围里面,还没有人尝试诠释过这个经典人物。在我看来,这两版《堂吉诃德》没有什么不同,反而对于我来说,它们是互为作用的。为什么呢?两个不同的导演同时让我把一个经典人物诠释成两种完全不同的风格,我做的功课是双份的,双份的准备,让我更深入地理解《堂吉诃德》。

  大众电影:这个双份准备具体是指什么呢?

  郭涛:演完了话剧的《堂吉诃德》,我马上去拍了电影《唐吉可德》。在话剧排练之前,我就进行了大量的准备工作,一方面是看小说,看不同版本的小说。这个《堂吉诃德》翻译成中文之后,有很多的版本,每个版本加入了一些改编过来的翻译的一些看法、风格,其中最好的是我们现在用的董燕生这版,我们觉得是最好的。

  大众电影:听说您还为此特地去了西班牙采访,当地人对《堂吉诃德》怎么看呢?

  郭涛:其实西班牙的普通老百姓,真的完整看完《堂吉诃德》的人也不多,这个是实话。西班牙人对待《堂吉诃德》就像我们中国人对待《红楼梦》一样,真正能够熟读几遍《红楼梦》的人在现在已经很少了。但是这样的一个文学作品在当地的知名度是家喻户晓的。我们参观的路线,据说是堂吉诃德云游的那一段路,在那段路上,总会有一些当地居民扮演堂诃德。

  大众电影:那么你对堂吉诃德怎么看?

  郭涛:中国人可能在连环画和老电影里面看到的堂吉诃德,是一个骑士,骑着一匹瘦马,拿着一杆枪到处跟人打,还时不时地被别人爆打一顿,最后还神经兮兮的去挑战风车,说风车是一个怪物。我在读了许多遍之后,发现塞万提斯创造这个人物的时候,里面有着深刻的社会意义和人文思想。骑士的时代已经过去了,但骑士给我们现代留下的是什么?堂吉诃德是个不合时宜的,同时又是卓尔不群的人,所有人都嘲笑他滑稽可笑。现代人不能成为堂吉诃德,因为现代人都太聪明了。我们有了更多巧妙去化解困难和矛盾,但人们是向往堂吉诃德不与现实妥协的精神的。这个小说上对于这个人物的最后命运,有一个非常通彻的分析,堂吉诃德后悔了,他觉得自己做的都是傻事。这是作者对理想主义和骑士精神的反思。我觉得这些理解让我演的更顺手,两种形式并没给我太多困扰,毕竟演的是同一个人嘛,

  塞万提斯让我减肥

  大众电影:听说您也是为了这两个堂吉诃德减肥了20多斤,你这么多年都没太刻意减肥,这次是导演要求,还是自主行为?

  郭涛:是塞万提斯提出的要求!我们看到的所有艺术作品里头,不管是电视、动画还是电影里头的,他就是一个瘦子,是一个弱不禁风,不堪重击的,很孤零零的一个老人消瘦的老人。我觉得这个你如果进入这个人物,你必须得形象上像这个人物。我过去确实比较丰满一些,该胖的地方确实挺胖的,该丰满的也真有。我想现在都是以瘦为美的时代啊,可能大家看了比较丰满的郭涛的形象,将来是不是习惯了现在这种更加健康,更有朝气的感觉。

  大众电影:听说这个戏拍摄的时候,这个因为是立体电影嘛,等待的时间特别的漫长,是其他的戏的两三倍。在等待的过程中,您有哪些灵感迸发出来呢?

  郭涛:在等戏间隙,我给唐吉可德设计了两个动作,一个是挑眉毛,一个是抖脖子。挑眉毛这个动作,我是在化妆间里头有镜子,无意中我到想的,虽然我演的是一个中国打扮的堂吉诃德,但我一直想表现出这个人的“梗”劲儿,抖脖子,扭个头,再挑眉毛,这跟那个书上的堂吉诃德特别的像。还有,我是第一次拍打戏,等戏没事儿,我可以跟师傅们多学很多东西。

  青年导演的福星

  大众电影:《疯狂的石头》以来,您几乎成为中小成本喜剧片的代名词,您为什么一直青睐这种样式的喜剧?

  郭涛:我是年轻导演的福星啊。这个是开玩笑的说法!我是一个主动型的演员,喜欢和一些有想法的导演去合作,我觉得那些青年导演可能会给我一些创造方面的新鲜灵感,合作的时候,我有时候会把我的东西去与他们融会贯通,出来的效果,之会让人眼前一亮。我从《疯狂的石头》跟宁浩导演合作,到现在和许多青年导演合作,这次阿甘继《大电影2》《高兴》之后的第三次合作,可以说已经是轻车熟路了。这个模式我还会继续的走下去,至于每部戏能够出来是不是都像《疯狂的石头》一样经典呢,还得看运气啦。

  大众电影:阿甘是一个好合作的导演吗?

  郭涛:当然是,阿甘很和气,甚至送盒饭的都敢跟他说话。有一场戏是唐吉以为一个叫花子给他打开了任督二脉,自此得了盖世神功,疯疯癫癫的在山头吟诗,武刀弄剑。导演本来想要一个中景的长镜头,但是我觉得那个不过瘾,后来我说,你既然是用大炮,一开始给我这个近景,我先念一段诗,然后打一趟拳,趁打拳的当口儿,你再往后拉成一个大全景,最后再镜头甩出去,崇山峻岭,高山流水,他试了之后觉得非常好。因为那场戏是在棚里拍的,我还嫌不过瘾,我让他们支了一台大电扇,脱光了膀子,外面套了件褂子。大风一吹,唐吉的放荡不羁全出来了。

  大众电影:您一直参演这样中小成本的喜剧电影,您作为主演肯定也会有很多跟剧组一起克服难关的过程,您能具体举几个例子吗?

  郭涛:你的意思,这个无非是钱和时间,这两样差不多就行了。要说中小成本,我不认为《唐吉可德》是中小成本。我觉得按照这个气度、架势和观念来做的电影,毫无疑问是一部高水准的制作的电影。我花了将近一年半的时间沉浸在两个《堂吉诃德》里。作为一个演员,能够漂亮滴呈现出一个经典剧目,花费相应的时间和精力是必须的。现在的商业体制相比较毛躁,我希望能够沉下心来,扎扎实实地演出两个想堂吉诃德一样准备充分的作品。

上一页 1 2 3 下一页

   看明星八卦、查影讯电视节目,上手机新浪网娱乐频道 ent.sina.cn

留言板电话:010-82612286

相关博文

新浪简介About Sina广告服务联系我们招聘信息网站律师SINA English会员注册产品答疑┊Copyright © 1996-2010 SINA Corporation, All Rights Reserved

新浪公司 版权所有