长江日报讯 央视电影频道(CCTV-6)将于北京时间3月24日晚9时30分,转播第75届奥斯卡颁奖典礼盛况。13日,电影频道的相关负责人透露,为了顺利完成这次为期4个小时的转播工作,央视特意聘请了5名外国专家、10名中国翻译、10名书记员来共同完成这项翻译工作。
该负责人称,在这次计划全程转播奥斯卡之前,央视曾专门请了几名翻译来进行一次
现场同步转播的实验,不过结果证明,这种现场同步传译的效果相当不理想。
因为在同步传译的时候,由于外国语言中的一些俚语和一些不同于汉语的语言习惯问题,翻译在现场同声传译的时候,往往只能够翻译出一半的意思,而另外一半的意思就被掩埋掉了。
为了防止这种情况发生,央视电影频道此次重金聘请了5位在北京的外国语言专家。
这5位外国专家的作用是,在翻译之前,把在奥斯卡颁奖现场所讲的每一句话,在10位翻译面前慢慢地放慢语速重复一遍。实在听不清楚的单词,就由外国专家把它们打出来,让翻译看清楚以后再仔细翻译。
5位书记员的作用则是,用最快的速度把翻译出来的结果记录下来,再由字幕制作人员制作成字幕播出。
谈到为什么央视如此重视第75届奥斯卡的转播问题时,该负责人表示,张艺谋的电影《英雄》的入围,是央视重视这次奥斯卡转播的原因之一。
但她特意强调,全程转播奥斯卡是迟早的事情,将来我们会向着这个方向不断努力,而且这样的转播将不仅仅局限在奥斯卡上。(杨翘楚)