影音娱乐 新浪首页 > 影音娱乐 > 电影宝库 > 二战题材电影回顾专题 >正文

中影引进大片《兵临城下》两处精彩情节被删掉

http://ent.sina.com.cn 2001年07月03日16:54 每日新报

  新报讯:(记者石宇)中影公司今年暑期引进的“重点”大片———《兵临城下》已由上海电影译制厂译制完成,并被改名为《决战中的较量》,该片将于7月下旬上映。据中影公司的一位人士向记者透露,译制完成的《决战中的较量》片长由原来的125分钟剪为115分钟,片中有两处重要的精彩情节被删去。看来片中的“王牌狙击手”这次也“难逃一劫”了。

  片中最先被删除的是影片的开始部分:一列火车满载着包括男主人公瓦西里在内的
一批苏联新兵来到前线,苏军指挥官命令他们向德军的阵地冲锋。前面枪林弹雨,而后面苏军的几个老兵架着机枪逼迫他们不许后退,这群新兵在血腥残酷的战争面前失魂落魄,有的被德军打死,有的被自己人打死;另一处遭遇“剪刀手”的情节是瓦西里的恋人为了鼓励瓦西里英勇杀敌,半夜时钻到了他的毛毯下面,俩人之间有一番火热的激情戏,然而这段情节丝毫没有媚俗之嫌,反而衬托出男女主人公纯洁的爱情和美好的心灵。有关人士也认为:这两处情节是全片最精彩、最具震撼力的段落,现在被删去显得影片有些美中不足。当记者问到影片被剪美国片商是否会答应时,中影的这位人士表示:美国人已经适应了,他们要想打开中国的电影市场,必须要学会遵守中国电影的规矩。现在他们对影片的删减基本抱着听之任之的态度。

评论影行天下 】【打印】【下载点点通多种方式看新闻收藏关闭
 
 
新 闻 查 询
关键词

兵临城下(Enemy at the Gates, 决战中的较量)
热 点 专 题
第48届世乒赛
二战回顾系列专题
库尔斯克会战
斯大林格勒保卫战
太平洋海战
如何看待中日关系
新浪狮篮球队回访
湖南卫视05超级女声
中国特种部队生存
 
 

影音娱乐意见反馈留言板
电话:010-62647003 欢迎批评指正

新浪简介 | About Sina | 广告服务 | 联系我们 | 招聘信息 | 网站律师 | SINA English | 会员注册 | 产品答疑

Copyright © 1996 - 2005 SINA Inc. All Rights Reserved

版权所有 新浪网