连续剧?Talpa称全面胜诉灿星斥其断章取义

2016年06月24日 10:17 京华时报
微博 微信 空间 分享 添加喜爱

昨天荷兰Talpa曝出香港仲裁文件,称Talpa在此次版权纠纷中获得全面胜诉,灿星方面随后表态Talpa公司在断章取义。

《中国好声音》 《中国好声音》

  京华时报讯(记者许青红)《中国好声音》的版权纠纷仍在继续,继前天灿星发表声明称赢得香港仲裁后,昨天荷兰Talpa曝出香港仲裁文件,称Talpa在此次版权纠纷中获得全面胜诉,灿星方面随后表态Talpa公司在断章取义。

  根据Talpa曝出的香港仲裁文件显示,灿星将失去《中国好声音》官网、微博等官方渠道的所有权。文件指明灿星禁用《中国好声音》的英文名“TheVoice of China”,以及中文拼音,但并未对“中国好声音”五个中文字表示驳回。Talpa表示,因为荷兰方面和星空华文签署的法律协议为英文,因此,就“中国好声音”五个汉字,仲裁院本着严谨性,对结果采取了克制和谨慎的态度,表明将在二期审核阶段再做裁决。因为其他所有部分版权全部归Talpa所有,特别是相应的汉语拼音已经全部归属荷兰方面所有,Talpa认为,对“中国好声音”五个中文字的归属只是时间问题。

  对此,昨天灿星副总裁陆伟也作出回应,认为公布仲裁令文件,首先违反了仲裁令的保密原则,涉嫌违法。另外,灿星认为Talpa断章取义,“他们只截取了我们早已主动放弃的关于voice原模式英文名称的相关权利。我们真正的诉求只有一个:驳回Talpa对SMCL/梦响使用‘中国好声音’五个中文字的临时禁制要求,而仲裁庭恰驳回了Talpa的该禁制要求。”

(责编:Sammi-H)
推荐阅读
聚焦
关闭评论
水煮娱专栏+ 更多
热门搜索
热点微博
高清美图+ 更多