日本的FANS写给LESLIE的信
新浪网友:来自日本的FANS
レスリー・チャンあなたが与えてくれたもの
日本、4月。桜の花が盛りを迎える季節。しかし、香港からの知らせは、その淡いピンクの世界を一瞬にしてモノクロに変えてしまいました。私たちはあなたの存在、あなたの与えてくれていた幸福の大きさを、改めて思い知らされました。
“私は私”―私たちはあなたがありのままの自分を愛する強さを持って、自らの人生を懸命に生き抜いたことを知っています。
“私は私”―私たちはあなたが仕事に情熱を持って取り組んでいたことを知っています。俳優としては、香港映画の黄金期を支えた大スターの座にとどまることなく、さらに新しい可能性を目指していました。歌手としては、常に第一線で活躍し、芸術性の高いそのコンサートは全てにおいて完璧であり、多くの人々を魅了しました。
“私は私”―私たちはあなたが全ての人に対して誠実であったことを知っています。そして、ご家族やたくさんの友人方、仕事仲間に愛されていたことも。
“私は私”―私たちはあなたがファンを愛し、大切にしてくれたことに感謝しています。あなたは何度も日本を訪れ、2冊の素晴らしい写真集を贈ってくれました。率直に自らのことを語る言葉、それこそがあなたから私たちへの贈り物でした。
『慶』の中であなたはこのような言葉を残してくれています。(注※)“君は僕の眼差しをとらえられないし、僕も君の瞳が見えない。でも、顔が見えなくても、お互いに分かり合えるし、喜びを分かち合えると信じている。”“君は僕を覚えているだろうし、一緒に過ごした時を忘れはしないだろうから。”
あなたのいない新しい春がこれから何度も訪れます。そして私たちは心に消えない痛みを抱えながらも、あなたの残してくれたかけがえのないものを大切にしていきます。あなたを愛し、信じていきます。すみれ色の夕空に、月に、風に、あなたを感じながら。
あなたが開いてくれた新しい世界への扉、結んでくれたたくさんの縁、誰かのことを想って生きるあたたかさ・・・。それらが色あせることは、ないのですから。
“私は私”―ステージ上で、満足げに微笑みながら高らかに“我”を歌い上げたあなたの姿を、私たちは忘れはしません。あなたは私たちの目標。追い続ける人。
輝きは永遠に。レスリー、たくさんの幸せを、ありがとう。
愛と感謝を込めて
日本のファンより
4月1日明報新聞冊子掲載メッセージより
LESLIE CHEUNG,你所赠送的给我们的……
日本,四月。迎来了樱花盛开的季节,但是这个粉色的世界一下子变成了黑色。
我们再次感受到你给与我们的极大的幸福。
“我就是我”-我们了解了你是如此的强烈的爱着自己,努力地渴望休憩。
“我就是我'_我们了解到,你致力工作的热情。作为演员,你不仅是带给香港电影界的辉煌的黄金期的巨星,并且你对电影界创作了一种新的可能。作为歌手,你经常活跃在第一线,具有艺术性极高的演唱会是完美的,迷到众生。
“我就是我”-我们了解了,你对所有的人的诚心。对家庭,对朋友,对工作伙伴的友爱。
“我就是我“-你喜爱FANS,对FANS很珍惜,我们深表感谢。你多次访问日本,馈赠了我们那样精彩的2本写真集。里面对自己的率直的语言,这正是你赠送给我们的礼物。
《庆》里面留下了像这样的语言。《你抓不住我的眼神,我也看不见你的眼睛。但是,即使看不到你的脸,只要互相了解,我相信我能感受到你的喜悦〉《你会记得我吧,不会忘记我们一起度过的日子吧〉
你不在的新春现在已经来了。但我们依旧有着心里无法消失的痛苦。我们将珍惜这你留给我们的永不消逝的一切。我们坚信爱你。紫色的天空,月亮,风,我们都能感受到你的存在。
你打开了新的世界的门扉,缠绕着众绿,想起了谁呢,生存下去,温暖的感觉。
那些退色的,没有了吧。
“我就是我”,在舞台上,满足地,一边微笑,唱起了《我》的你的姿态,我们永远忘不了,你是我们的目标,我们持续追逐的人。
你的光辉会一直到永远,LESLIE,你给了我们那么多的幸福,谢谢。
爱,深表感谢地
来自日本的FANS