评论:也谈谈电影《卧虎藏龙》
http://ent.sina.com.cn 2001年01月02日15:29 新浪娱乐
新浪网友:jay
电影《卧虎藏龙》在北京首映以后立刻引起了广泛的评论,有褒,有贬,这引起了我的好奇。因为我早就拜读过王度庐先生的“鹤-铁五部”(《鹤惊昆仑》,《宝剑金钗》,《剑气珠光》,《卧虎藏龙》和《铁骑银瓶》),不知李安先生,这个国际导演大腕,是否能够拍好这部出色的侠情小说。
不知什么原因,电影首映之后,在国内迟迟没有公映,而盗版光盘却大肆泛滥。为了不破坏我对这部影片的第一印象,我一直强忍着没有买盗版VCD来看。终于,这一天等到了,我坐在了电影院里,以挑剔的眼光来看这部已经在海外蜚声已久的影片。
说实在的,这部电影的缺点是十分明显的。例如,在对原著的改编方面,改成著名侠客江南鹤和李慕白均死于碧眼狐狸的毒针下,未免令人可惜;打斗中有时可见悬吊钢丝的痕迹;张震的国语实在太差,等等。
但是,就总体来说,我认为这是我至今看到的一部最好的武侠片。它的特点是:1.不着意描写残忍的拼杀,而是把打斗变成一种独特的舞蹈,伴随着动人的音乐,以美丽的自然风光为背景。那些夸张的飞来飞去的“功夫”,并不是用来愚弄观众的,而是给人们一种美的享受。这难免会使想从电影中学到几手“功夫”的人感到失望。因此我说这是一部武侠片,而不是武打片。2.电影成功地体现了原著中对人与人之间感情的描写。李慕白和俞秀莲之间的爱情被传统观念的束缚;玉蛟龙对包办婚姻的反抗和对个性自由的渴望,却又束缚于父母之情和社会地位差异,等等都描写得十分感人,特别是俞秀莲(杨紫琼饰)在李慕白(周润发饰)死前的痛苦表情催人泪下,连我这个自认为是“铁石心肠的男子大丈夫”也不禁热泪盈眶。3.李安先生为了将中国悠久的优良传统和美德介绍给西方观众,对原著的情节作了适当的改动,而为了不失其主旨又坚持使用中文,结果在欧洲和北美广泛得到好评。我认为这一点也是很成功的,值得借鉴。
总之,我很喜欢这部影片。而对一些人的各种批评我也觉得大都十分中肯,有助于今后的改进。但是有些人把它贬得一钱不值,攻击李安故意讨好外国人,帮助美国人占领中国影视市场等,就不免有些偏颇了。
我借此机会向李安先生和他的同事们表示衷心的祝贺,并预祝他们把《卧虎藏龙》的前传和续集拍得更好。
本文提交者发言纯属个人意见,与本网站立场无关。欢迎来新浪影视论坛发表文章或来信发表意见。
|