新浪网友:iamwangwei
我很困惑地看到那么多朋友指责《卧虎藏龙》的种种不是。也许这不是一部好的影片,可它起码不是一部坏的影片,更不是一部一味迎合西方观众的影片。我想这些朋友可能只是以《卧虎藏龙》获奖作为借口来排斥外来文化,暄泄心中的民族情感或是其它些我尚不能揣磨的东西。
其实《卧虎藏龙》作者,编剧,导演,演员等等工作人员想要表达的很多东西是游离于时间空间之外,它并不会因为你不是清朝人就不能明白,也不会因为他是西方观众他就一定看不懂,那些东西才是片中的精华,也是我们人类共有的财富。我也想在这和大家随便谈谈我的一两点看法。
我们先说说配乐,是谭盾先生(中国国籍)的作品。我是音乐的门外汉,自是领悟不到其中的精髓。可我知道音乐无国界,想来很多朋友也都会有一两曲爱听的西方音乐或歌曲,那么西方评委喜欢它并给了个高分也就可以理解。不然的话,李云迪得的奖岂非也是该一同指责得了。
有人可能要搬出"爱屋及屋"的道理,这肯定是存在的。那我们就再看看电影本身。
这是一个中国的故事,有着很多外国人没法体味的东西,象是"慕白"中隐含的意义,那是你我才能察觉的,它不是特意为洋人临时编就的。我想李安导演会有更多的感触,这肯定是他选取这个故事的一个原因。
我没有看过原著,可在影片中我找到了一些原著想要表达的一些东西,那是导演,演员们丝丝入扣地表现传达给我的。你想李俞最后的戏里,周润发饱含着感情地离去,难道西方观众就会有目不睹,评委们就会视而不见吗?
其实对中国观众而言,我想得不得奖就是那最高境界,达到是最好,没有也罢,有没有那种心理感受却是最重要的。
电影中有不少细节其实就是想帮助大家获得那种心理感受,比如玉娇龙写俞秀莲三个字和她和俞秀莲的冲突的联系。你看片中花了不少镜头去渲染写字时的情况。我想如果观众感到这些的话,就更能理解两人的恩怨和玉娇龙人物心理的变化。
其实这并不是哪国影片的专利,在一些西方好的影片中都是有的,哪怕是一些商业片中。比如《mission:impossible》第一集里,克鲁斯和杀手里昂(若没记错,该是他吧)潜入cia总部,在储藏室里,门卫进来了,正在怀疑时,就被里昂打晕,里昂抽出匕首正要刺时,克鲁斯一把握住他手,看,那把匕首在最显眼处,和杀死克鲁斯同伴的是一样的。等到后来,克鲁斯正要爬上通风口时,里昂的匕首不幸落下,翻滚着,那既是调观众的胃口,也是让你更清楚辨认凶器。克鲁斯则表情惊诧,他已知道同伴是谁杀的了。这样我更感到这个人物的不凡。这不正是一条给观众的路径吗。
当你了解了这些路径,你会更容易地体会到作品中传递的信息。
我想东西方的一些不同不少就是在这些路径上的。可路径不是终点。当观众,评委到了那作品的终点,他如何会不感动呢?
《卧虎藏龙》真的让奥斯卡评委们放弃了对中国的偏见,接纳了他们和我们的共通之处,获奖当然是在情理之中。 本文提交者发言纯属个人意见,与本网站立场无关。欢迎来新浪影视论坛发表文章或来信投稿。
|