趣评:最性感的男人(附图)
http://ent.sina.com.cn 2000年11月07日12:00 南方网
布拉德-彼特(Brad Pitt)成为2000年度《人物》杂志(People)选出的“最性感的男人”(Sexiest Man Alive),也是自从1985年开始这项评选以来第一个两度当选的“双冠王”。他第一次获选是在1995年,当时他主演了《燃情岁月》(Legends of the Fall),落拓不羁的俊美扮相拿《人物》的原话说就是“…sent women into a collective swoon”,让女人集体昏迷!今年他再度得奖,倒不是因为他又主演了哪一部电影,相反,他这两年的影片都不怎么卖座,他在里面的扮相也并不好看,比如呲牙咧嘴的《斗阵俱乐部》(Fight Club)。《人物》杂志称,今年令布拉德-彼特再获“最性感的男人”殊荣的“角色”是“含情脉脉的丈夫”(Adoring Husband),因为在今年7月29日,他刚刚和詹妮弗-安尼斯顿结了婚,光荣地结束了36年的光棍生涯。
“性感并不仅仅属于单身男人,也不光是因为长相好看,”1998年和布拉德-彼特共同主演《遇见乔布莱克》(Meet Joe Black)的女星Marcia Gay Harden说,“一个男人的承诺才是最令人仰慕的。”
罗素-克罗(Russell Crowe)也顺理成章地进入性感行列,他今年在《角斗士》里的表现确实很有男性气概。但是他“勾引”有夫之妇Meg Ryan,名声总不大好,《人物》于是在介绍文章的开篇就引用1812年卡罗琳-兰姆(Caroline Lamb)形容诗人拜伦(Byron)的话:“Bad,bad and dangerous to know.”(他真坏,他真坏,认识他都危险。)《人物》一边罗列出他在澳洲酒馆里打架等等“劣迹”,一边赞美他真实自然的表达情感的方式,“Russell's emotion comes straight from the gut,uncensored and uninhibited,That's what makes him hot.”最后还不忘总结一句,“This outback rebel remains stubbornly untamed.”(这个来自澳洲内地的叛逆小子仍然顽固地不羁着。)坏,也是一种性感。
梁朝伟成为“Sexiest Newcomer”(最性感新人)!可见《人物》还是有点眼光。但那终究还是西方的眼光,在我们眼里,38岁的梁朝伟早就性感了,哪里等得到现在才当什么“新人”。《人物》提到了《花样年华》,提到了戛纳影帝,提到了他同居十年的女友刘嘉玲。也许是对《情人》里的梁家辉印象太深,西方人特别迷恋东方男人身上的忧郁气质,所以对梁朝伟的内向自持也大为激赏。陈冲显然是喜欢梁朝伟的:“His restraint makes you feel that there is a fire beneath the surface.”“忧郁性格令你感觉到一团火在内蔓延”,仰慕之情如滔滔江水啊。对于自己的个性,梁朝伟老实地承认:“I'm shy. I'm not sociable. I'm very insecure.”害羞、自闭、没有安全感的男人也是性感的,因为他是梁朝伟。
《人物》的“性感”评选体现了一种“多样性”,也就是说肥环瘦燕都是好的。但个性之外总有些共性,究竟什么让男人性感,有人说是“权力”,因为“权力是最好的春药”,不错,看戈尔和小布什,怎么都有点性感。再抽象概括下去,应该是“成功”,只有成功了,才有人注意你是不是性感。就像梁朝伟,如果今年不是拿了戛纳影帝,洋人又怎会知道在遥远的亚洲有这样一个男人、这样一个演员?(南方都市报窦婉茹)
|