跳转到路径导航栏
跳转到正文内容

解析韩版《流星花园》 剧情本土化拒绝舶来之品

http://www.sina.com.cn  2008年12月09日09:19  新浪娱乐
解析韩版《流星花园》剧情本土化拒绝舶来之品

韩版《流星花园》其实主角不叫F4和杉菜

  剧情本土化 拒绝舶来之品

  一个故事翻来覆去地演上几遍,自然会令观众倒胃口,这是翻拍作品不得不正视的一大弊端。为了既取原著之精华,又不乏新意,韩版《流星花园》对剧情进行了本土化。韩版共长24集,F4的身份分别是世界30大财阀之一的“神话集团”继承人具俊杓(道明寺)、前总统之孙尹智厚(花泽类)、韩国著名艺术名门宗家的继承人苏以霆(西门)、像兄长般帮助朋友的宋佑彬(美作),彬菜是F4就读的贵族学校旁洗衣店金老板的女儿,名字的韩文意思是“巴根草”,她的朋友小优更名为小秋,此外,剧中其他人物也都有了韩国名字。名字及人物身份的变化使《流星花园》似乎有点面目全非,不过《流星花园》的精髓没变,仍旧讲述灰姑娘与富家公子的浪漫故事,F4的身份依然显赫,依然笼罩着梦幻般迷人的光环。

  支招内地版:适合日韩国情的F4如果移民中国,怎么改编都会像泊来品,都会免不了山寨气息,不拍为上,忠言逆耳,省的被砸。

上一页 1 2 3 4 下一页

Powered By Google 感动2008,留下你最想说的话!

网友评论 更多评论

登录名: 密码: 匿名发表

相关专题:湖南卫视版《流星花园》

新浪简介About Sina广告服务联系我们招聘信息网站律师SINA English会员注册产品答疑┊Copyright © 1996-2008 SINA Corporation, All Rights Reserved

新浪公司 版权所有