跳转到正文内容

日韩影视互翻拍之轮回式翻拍:奇妙的羁绊(3)

http://www.sina.com.cn  2011年11月09日10:43  新浪娱乐微博
韩国电影《马拉松》海报 韩国电影《马拉松》海报
日剧《马拉松》感动了无数人 日剧《马拉松》感动了无数人

  《马拉松》(原著:日本莲池薰《奔跑吧,衡振!》)

  【韩国版电影】

  首映时间:2005年1月

  导演:郑云哲

  主演:曹承佑 金美淑 李基荣

  【日本版电视剧】

  放送电视台:TBS

  首播时间:2007年9月20日

  导演:寺田敏雄

  主演:二宫和也 田中美佐子 内藤刚志 松冈昌宏

  与前两部相比,这部作品关系更加复杂。故事的人物原型是一位韩国人,先天性自闭症导致他的生活无法自理,一直以来由母亲陪伴照顾直至青年时代也只能做一些非常简单的工作,很难融入社会。忽然有一天母亲发现他有跑长跑的天赋,便四处求师希望帮助儿子发挥这个天赋,并参加马拉松来证明自己……之后由韩国的记者朴美景发掘了这个故事并写成报道,一时间感动了韩国国民,而之后由日本的作家兼韩语翻译家莲池薰将这篇报道译成日文,并以此为主题创作了记实方向的小说。这本小说被讲谈社出版之后,在日本引发了巨大的风靡热潮,人们开始关注这位远在韩国的令人感动励志的母女。鉴于这个故事在亚洲引发了巨大的反响,2005年郑云哲以此小说为脚本拍摄了电影版,并邀请实力派演员曹承佑出演主角(化名为“楚元”)。电影于2005年初上映,自然引起巨大的轰动,并且横扫各大奖项。两年之后,TBS电视台又以韩国电影为原型翻拍了全一集的SP电视剧,邀请日本Johnny's事务所的演技派二宫和也演绎主角(化名为“彰太郎”),虽说跟韩国电影版相比,区别只体现在细微的事物上,这部SP的情节架构是几乎完全翻版了韩国的电影的产物,但在剧中也加入了具有日本影视作品特色的原创内容:1.彰太郎特别喜欢日本铁道线和彩虹图案(韩版中是楚元最喜欢巧克力和斑马);2.为了帮助彰太郎记住马拉松的路程,教练把路线编写成彰太郎很擅长的日本铁道线名称,比赛的时候彰太郎一遍念着铁道线名称一边顺利地按照路线跑了下去(而韩版中是在树林中迷路);3.最后一段路程需要加速冲刺,为了让彰太郎能够辨别冲刺的时机,教练告诉他一句话“看到彩虹的时候,彰太郎列车就全力加速!”虽然起初观众不懂这句话的意图,但是看到后面恍然大悟:在马拉松的最后一段路程中,有为运动员降温的喷水装置,喷出的水雾在太阳的映照下呈现出一道道彩虹,当彰太郎跑到喷水装置的地方,就是需要加速的阶段,看到了彩虹的彰太郎边指着天空边加喊着“彰太郎列车,加速前进——!”最后冲刺到终点……这一段情节是韩版电影中没有的部分,也成为了日剧SP中最为催泪的亮点所在。所以说虽然只是一个并不复杂的故事,但是无论是韩国版还是日本版都演绎得令人感动,加上两位男主角毫不造作的演技,让这两部作品成为了十分值得重温的经典。(小野妹子)

上一页 1 2 3 下一页

(责编: 饺子皮)

分享到:

  声明:新浪网独家稿件,转载请注明出处。

   看明星八卦、查影讯电视节目,上手机新浪网娱乐频道 ent.sina.cn

相关博文

新浪简介About Sina广告服务联系我们招聘信息网站律师SINA English会员注册产品答疑┊Copyright © 1996-2011 SINA Corporation, All Rights Reserved

新浪公司 版权所有