86版《西游记》“走进”缅甸 赶超韩流

2014年05月13日01:45  新浪娱乐 微博 收藏本文     
86版《西游记》剧照 86版《西游记》剧照

  东方早报5月12日报道 86版《西游记》的影响力无远弗届。中国驻缅甸大使馆的官方微博近日发布消息称,86版《西游记》将于今日起,在缅甸私营的天网电视台(Skynet)旗下的9频道播出。每日19时开播,一天两集,中文原声,缅语字幕。

  《西游记》东南亚影响极高

  这是自原中国国家广电总局2012年底启动“中国优秀影视剧走进亚非拉”项目以来,第二部引进缅甸的中国电视剧。

  去年6月,电视剧《金太狼的幸福生活》在缅甸国营电视台(MNTV)播出,与86版《西游记》不同,该片由中国国际广播电台缅语组负责译制并配音。按照中国驻缅大使馆的说法,《金太狼的幸福生活》播出时的收视率力压同期在缅甸播出的两部日剧《康乃馨》和《笃姬》。

  4月1日,中国国务院新闻办公室与缅甸天网电视台签署电影电视作品库共享协议。中方将向缅甸天无偿提供数部中国优秀电影电视剧作品,86版《西游记》正是其中之一。

  自《西游记》成书以来,就已随华人南迁传播至东南亚多国,尤其是中南半岛的佛教国家中有着一定的知名度,86版《西游记》曾在泰国取景,在成片后不久就出售出版权在泰国、越南等国电视台播出。

  片中孙悟空的扮演者六小龄童[微博]也因此在东南亚有着极高的知名度。4月4日至7日,他第二次访问越南,此前他曾在1998年造访河内。此次访问,他被越南文化、旅游和体育部授予“越南旅游中国形象大使”称号,六小龄童在河内CHIBOOK书店举办的《六小龄童品西游》一书的越南文版签售会,引发轰动,2010年,越南国家主席张晋[微博]创在访华期间曾亲自为该书题词。

  “华流”正赶上“韩流”

  近年来,以中国影视剧为代表的“华流”在东南亚地区正渐渐赶上“韩流”。

  苏雷大街是仰光电影院最密集的地方,在那里除了放映好莱坞电影外,中国刚刚上映或下档的电影很快就会在缅甸公映。譬如,去年9月底,中国大片《狄仁杰神都龙王》3D版缅甸同步上映,片中主演林更新[微博](微博)(微信号:lingengxinweixin)一出仰光机场就受到粉丝欢迎,这不仅是因为他参演了一部中缅合拍片,更是因为他此前主演的《步步惊心》(观剧)早已像许多其他中国影视剧一样,通过盗版碟片方式在缅甸流传。

  中共中央十八大报告中提出“着力开创中华文化国际影响力不断增强的新局面”,十八届三中全会特别提及“加快中国文化走出去的步伐”,而中国国际广播电台台长王庚年2013年透露,当年该台已将5部电视剧、26部电影、4部电影翻译成7种语言,在亚非拉多国播出。当年的3月25日,中国国家主席习近平在坦桑尼亚发表演讲时特意提及在当地热播的《媳妇的美好时代》。他说,它使坦桑尼亚观众了解到中国老百姓家庭生活的酸甜苦辣。(张喆)

分享到:
收藏  |  保存  |  打印  |  关闭

已收藏!

您可通过新浪首页(www.sina.com.cn)顶部 “我的收藏”, 查看所有收藏过的文章。

知道了

0
收藏成功 查看我的收藏
猜你喜欢

看过本文的人还看过