美版《流星花园》F4美男变猛男

2013年10月11日16:31  华商网-华商报 微博
多版《流星花园》对比 多版《流星花园》对比

  十年前,一部中国台湾制造的青春偶像剧《流星花园》让花样美男闯入了亚洲少男少女心扉。十年间,这部原产自日本的第一畅销少女漫画被韩国、越南、中国以及包括日本在内的亚洲国家多次翻拍,各路版本一次次刷新众剧迷对F4的审美,评价也是褒贬不一。近日,这部日产漫画热力冲出亚洲,“烧”到美国,美国的WillKinnMedia公司打算将其改编成网络剧在线上播出。

  微博名为“这里是美国”的网友10月9日晚发微博称“WK”公司公布了他们的选角名单,“剧中人物的名字也会有所变化”,同时该网友也晒出了翻译成英文后,名为“Boys Over Flowers”的剧中主演照片及其他版本的主演剧照。据悉,美版《流星花园》剧情基本遵循原著,只是角色的名字全部改为英文名,故事发生在高校而非高中,而且女主角Zoey(即牧野杉菜)的身份是一名舞者,加上4位男主演都是不知名的新演员,且来自不同的族裔。

  女主角加F4,一共5位主演的长相无疑是大家最津津乐道的话题。网上发起“对比各地真人版,谁最养眼谁最瞎?”的提问,引发大批网友围观评论。综观各版《流星花园》,大多网友认为“还是韩国版的最养眼”,而“越南版的最亮瞎双眼”。对于此次美版选定的演员,“他们起码找年轻一点的演员吧?”“东西方审美差异太大了,这是猛男才不是美男呢!”的差评声此起彼伏。虽然美方回应这样的选择是出于国情考虑,因为美国的高中阶段不存在贵族学校,故事将发生在一所高价的研究生院中,于是演员的年龄也相应较大。另外,选不同族裔的演员也是为了反映美国国情。

  不知这部将于11月底线上播出的美式“杉菜和道明寺”的恋情大家是否会买账,但可以看出一点,看过这么多不同版本的剧迷对于2002年播出的中国台湾版《流星花园》绝对有浓重“初恋”情结。网友“幽处CL”说:“初一的时候台版《流星花园》红到要死的节奏,出门见面大家相互就问‘你喜欢道明寺还是花泽类?’其他版本一个没落全看了,无论多帅多奢华,依旧迷恋‘情非得已’的旋律。”

  >>延伸阅读

  日本漫画受青睐,因为长着欧式脸?

  《绿灯侠》、《死亡笔记》这些被好莱坞翻拍的大片原型都来自日本漫画。作为东方文化的组成部分,日本漫画为何能大范围在西方世界受到追捧并产生巨大影响?高晓松[微博]日前在《晓说》节目中谈论漫画话题时给出了这样一个说法:“日本人明白向西方出口亚洲脸不可能成为主流,那就干脆画西方人能接受的脸。”日本漫画里的人物无一例外都长着欧式五官,“咱们眼睛小,画大眼睛总可以吧?”老外接受起来没有差异感,日本漫画在西方吃香也就不奇怪了。 本报记者徐扬

(责编: Gracetot)
分享到:
猜你喜欢

看过本文的人还看过

意见反馈 电话:010-82612286保存  |  打印  |  关闭