影音娱乐 新浪首页 > 影音娱乐 > 电影宝库 > 冯氏贺岁力作《天下无贼》专题 >正文

华语贺岁档上了第一道菜 贼操两种语言抢红包

http://ent.sina.com.cn 2004年12月10日09:45 南方都市报

  贺岁大盗北

  《天下无贼》

  领跑今年贺岁档的两部华语巨作,一南一北,不消说,大家都知道是《功夫》和《天下无贼》。后者昨日已于广州首映,它的国语、粤语两个版本均已亮相。在接下来的54、
55版,读者还能看到同时冲击贺岁档的几部影片,香港影市不景,进口大片来势汹汹,华语电影能否顺利占领市场份额,成为“贺岁大盗”抢尽票房红利,就要看各自的造化了。—编者

  本报讯昨日凌晨0点,冯小刚导演的贺岁大片《天下无贼》广州首映,国语、粤语两个版本的冯式电影首次同时现身。随着“群贼”的亮相,观众期待的贺岁档盛宴正式拉开序幕。合拍片俨然是今年贺岁档的主角,前半段是两部大投资合拍片,后半段以三部中小投资合拍片收尾,而引进大片也见缝插针,牵动你从今天到明年大年初七的视听神经。

  冯小刚、周星驰并立贺岁档前沿

  冯小刚、周星驰,一南一北两位喜剧大家惺惺相惜多年,终于以既对立又合作的姿态并立在本年贺岁档的前沿。冯小刚的《天下无贼》首创内地导演影片粤语版,主动出击香港市场。周星驰三年磨一剑,大投资大制作的《功夫》对内地市场也放出了400多个拷贝。被称为“贺岁片导演”的冯小刚虽然感叹《功夫》是他遇到的最大对手,但也毫不避嫌在片中友情客串一把赤膊佬。

  三部合拍片撑起贺岁档半边天

  虽然香港电影人说他们的港产片正处寒冷的冰河期,贺岁档好片如云的日子不再重来,但合拍片却正在悄悄取代传统港产片,三部中小投资合拍片撑起了贺岁档半边天。明年1月14日《神经侠侣》主打励志喜剧牌,2月初的《喜马拉亚星》保持港片造型华丽、无厘头爆笑的风格,农历新年的《韩城攻略》以动作场面和明星号召力出招。

  八部进口大片挺进贺岁档

  进口大片在整个贺岁档都保持了进攻的态势。从本月中旬起,陆续将有8部大片挺进。12月17日动画片《加菲猫》打响第一炮,1月14日韩国影片《生死别恋》射出催泪弹,1月7日《雷鸟神机队》、1月21日的《狂飙战警》、《极地特快》将以大片惯有的大场面、大制作加强火力,2月的《狂蟒之灾Ⅱ搜寻血兰》、《超人家族》和《网住爱情》则完成了从贺岁档到情人节档期的完美过渡。

  《天下无贼》广州亮相——

  还是让贼说普通话过瘾

  昨日凌晨,《天下无贼》在广州四家影城零点引爆。共放映12场,其中普通话版本8场,粤语版本4场。平均上座率达到八成,共收票房4万余元。其中,粤语版本票房1万余元,只及国语版票房的1/3。本报记者分别对观看国语和粤语版本的观众进行了观影调查,观众普遍反映,虽然粤语版本翻译到位,但还是不如普通话版本更能体现冯式电影的风味。对于影片主题是否向善的问题,受访的大部分观众认为该片主题健康,劝人向善。

  普通话版本笑得更热烈

  记者在广州飞扬影城普通话版本和粤语版本放映厅进行了调查和观众访问。普通话版本的放映厅观众观影情绪更为热烈,在影片的前半段笑声、掌声此起彼伏,尤其是葛优的戏份,只要他出现,哪怕没有台词,观众也会赏脸地发出笑声。在影片的后半段,笑声逐渐消失,不少观众都融入影片的悲剧气氛,在剧终字幕打出时,有观众流下了泪水。

  两个版本观影情况对比

  粤语版流失方言笑料

  剧情 普通话版 粤语版

  1.刘总(傅彪)向王丽(刘若英)学英语 笑,有观众跟着读 笑

  2.王薄(刘德华)调侃小区保安以衣冠取人 大笑,议论笑

  3.葛优亮相笑,鼓掌 笑,议论

  4.傻根在火车站“露财”笑,议论 无反应

  5.葛优“指导”刘德华装瘸 大笑,鼓掌,跟着重复台词 大笑,议论

  6.刘德华骗傻根,说河南话 大笑,鼓掌无反应(因粤语版不能表现方言)

  7.火车上出现说方言的劫匪 大笑,鼓掌,跟着重复台词 笑(粤语版仍不能表现方言)

  8.刘德华与葛优“决斗”惊呼,感叹惊呼,感叹

  9.王丽(刘若英)得知王薄(刘德华)死讯感叹,唏嘘感叹,唏嘘

  观众感言

  粤语版妙译也不少

  在影片散场后,记者对观看两个不同版本的观众进行了调查。发现不少观看粤语版的观众是因为普通话场次的票已经卖光才买的粤语版本。观众评价,《天下无贼》与冯小刚以往的影片相比,元素丰富了许多,不再是单纯地逗乐,有很多新鲜东西可看,影片的结尾也很有震撼力。记者在观映中发现,普通话版本翻译成粤语之后,有一些语言中的幽默元素未能准确传达,除了全部翻译成粤语少了普通话版本中多种方言引发的幽默效果之外,部分对白翻译得不够地道。如刘德华说要给傻根“上一课”,用粤语只字不改地照搬则过于文言,建议翻译成“等我教精佢”。其中也有不少妙译:如傻根问叔叔“我存了多少钱”——粤语版“我发咗未”;傻根说自己的存款很轻“6万块比一块砖还轻”——粤语版“6万蚊仲轻过一斤猪肉”;刘德华见刘若英帮傻根擦油,刘德华吃醋感叹“因祸得福”——粤语版“系真唔系呀!”。这些妙译反而使看粤语版的观众笑了起来。另外,葛优那套文绉绉的对白直译到粤语另有一番味道。尽管对白翻译得未能尽如人意,但黄秋生和杜汶泽的精彩配音受到广泛赞许。

  记者:这部电影不是大团圆的结局,喜剧部分也没有冯小刚以往的电影多,你觉得它作为贺岁片合适吗?

  贾先生(东北人,35岁):合适啊,没有以前那么好笑了,但内容挺丰富的,我觉得贺岁片不一定要搞笑,只要好看就行了。

  龚先生(广东人,28岁):为什么贺岁片一定要笑?我觉得这部电影很有思想性,有佛教,有人性,我喜欢冯小刚这样的变化。

  梁先生(广东人,31岁):不合适,贺岁片就是要开心嘛,结局太沉重了,跟冯小刚以前的电影反差很大。

  冯小姐(广东人,28岁):如果作为贺岁片的话不够开心,为什么刘德华要死?做贼嘛,安排他坐牢就得了。

  记者:这部电影有两个对白版本,你会想再去看另一个版本吗?

  贾先生(东北人,35岁,观看普通话版本):不会,冯小刚电影就是语言生动嘛,一定要听原汁原味。

  廖小姐(江西人,30岁,观看普通话版本):会,我很好奇,想听听粤语版的冯小刚电影是怎样的。

  梁先生(广东人,31岁,观看粤语版本):会呀,冯小刚的电影还是普通话的更加生动一点,配了音很不自然。

  冯小姐(广东人,28岁,观看粤语版本):会,我就是买不到普通话场次的票才来看粤语的。

  记者:你觉不觉得这部电影的贼太多了,会把观众教坏?

  龚先生(广东人,28岁):不可能,谁都知道电影不是真的,是故事,怎么可能呢?

  贾先生(东北人,35岁):有可能,对于一些文化程度不高的观众来说。

  廖小姐(江西人,30岁):不会吧,艺术总要来源于生活,但又要高于生活嘛。

  梁先生(广东人,31岁):不会,它的主旨还是导人向善的,而且贼的下场最后都不好。影片对偷东西也处理得很含糊,不会引起效仿。

  记者:如果周星驰的《功夫》和冯小刚的《天下无贼》同一天上映,票价一样,你会看哪部?

  贾先生(东北人,35岁):《天下无贼》,我们就认冯小刚这块牌子,他才是我们内地观众自己的导演。

  廖小姐(江西人,30岁):都想看,但我还是会凭直觉选《天下无贼》。毕竟周星驰也演过烂片,冯小刚每一部电影都没有让我失望过,我对他更有信心。

  梁先生(广东人,31岁):《天下无贼》,周星驰太无厘头,没意思。

  冯小姐(广东人,28岁):一部刚刚看过,一部还没看,不能比较吧。

  陈弋弋 伍洁敏

评论 | 影行天下 | 推荐 | | 打印 | 下载点点通 | 关闭
 
 
新 闻 查 询
关键词一
关键词二



《天下无贼》



热 点 专 题
故宫等景点门票拟涨价
第41届台湾电影金马奖
第54届世界小姐总决赛
男人为什么喜欢车
女人与车的美丽约会
地产大腕赶集住交会
一周缤纷家装美图循环
娱乐风月图鉴
岁末读书频道大盘点

 
 
 

影音娱乐意见反馈留言板
电话:010-62647003 欢迎批评指正

新浪简介 | About Sina | 广告服务 | 联系我们 | 招聘信息 | 网站律师 | SINA English | 会员注册 | 产品答疑

Copyright © 1996 - 2004 SINA Inc. All Rights Reserved

版权所有 新浪网