林兆华排《白鹿原》争议多 曾遭编剧质疑

2013年06月13日08:10  华商网-华商报 微博
林兆华 林兆华

  当年导演林兆华在陈忠实的《白鹿原》、余华的《许三观卖血记》与阿来的《尘埃落定》中,选择改编《白鹿原》。“这是我创作经历上前所未有的,也是最困难的一个戏。”这是7年前《白鹿原》导演林兆华的感慨,与电影《白鹿原》上演时一样,话剧《白鹿原》当年同样充满了争议。

  话剧《白鹿原》经复排后,再次回到家乡,将于6月26日至29日在西安索菲特人民大厦剧院隆重上演,由经发地产白桦林间独家冠名的话剧《白鹿原》为小说20岁庆生!正因为有争议,所以值得期待。

  争议1

  演员全说陕西话

  在2006年有两部说陕西话的戏大火。在电视上播的是《武林外传》,在剧场里演的是《白鹿原》。林兆华导演的戏的特色就是求新求变,在《白鹿原》中更是让濮存昕[微博]等一帮明星演员操着陕西话上演。这对于郭达而言是个“碎碎”的事情,可对濮存昕和宋丹丹[微博]来说,就不那么容易了,为了达到最佳表现效果,濮存昕把属于他的台词的一些字上标满了声调,比如要说“我”就是“恶”,四声。

  在《白鹿原》中,让演员说陕西话,对于外地的观众是不是一个挑战呢?林兆华认为大部分人能听懂,听不懂那是少数。与《武林外传》相似,他在排练的过程当中坚持对方言做再进一步的语言的加工,叫听普通话的观众进来能听懂。

  6年后,当王全安拍摄电影《白鹿原》时,同样让剧中演员全部说陕西话。为什么两个导演先后都选择了陕西话呢?林兆华在接受央视采访时说:“你可以设想一下陈忠实先生这部作品,这部应该讲是史诗型的一个作品。如果这个作品拿到舞台上一张嘴是北京腔,将会是一个什么效果?我想不大对。”在某种程度上,这是林兆华对陕西文化的尊重和坚持。

  争议2

  编剧曾质疑处理方式

  与电影相似,林兆华光是《白鹿原》的剧本上就忙了两年,他先后找了几个人改编剧本,他坦承:“把《白鹿原》从长篇小说改到两个小时的话剧,太难太难了。”

  最后确定由孟冰来改剧本,林兆华说陈忠实的小说孟冰没有能力超越,作为导演的他也没有这样的能力,在生活、阅历等各方面都没有这样的根基,“我没有勇气打破这个小说,所以我们确定的总方针是———按陈先生的文学作品为基础来改编这个戏剧。”

  但编剧孟冰在2006年却直言目前话剧创作者不重视戏剧语言的运用,并指出林兆华对《白鹿原》的处理有待改进。他认为在该剧的处理上他与林兆华也有不同意见,提出“《白鹿原》中演员的表演仅停留在符号阶段”。不过当年的质疑并未影响两人后来的合作,去年和今年,两人又合作了新的话剧。

  有意思的是,6年后,王全安的电影《白鹿原》同样在编剧上饱受争议。

  争议3

  50年的历史 两小时怎么表达?

  据说电影《白鹿原》的初剪有5小时,而话剧《白鹿原》第一次拍戏时,林兆华发现有3个半小时之长,所以后来他也只有选择做减法。

  林兆华也表示,小说的时间跨度太长了,内容细节太丰富了,50多年的历史要在两小时的舞台上呈现,太难了。

  面对如此大的挑战,林兆华为何还是选择《白鹿原》呢?“我排戏,更多的是有感觉我才去排的,就是说我能在这个戏当中把我要说的话可以说出来,或者说把我要宣泄的一些东西可以宣泄出来,我就排了。”显然,是小说《白鹿原》的史诗氛围感染了林兆华。

  《白鹿原》,这部被认为代表了中国20世纪90年代长篇小说最高艺术成就的作品,由北京人民艺术剧院[微博]这一在话剧界最负盛名的剧团推出,导演又是被戏剧圈私下称之为“大导”的林兆华,这本身就具有轰动效应,在观众和业内人士中形成了极强烈的期待效应。7年过去了,再次面对这片“原”时,“大导”又会有什么新的创意产生呢? 本报记者谢勇强

(责编: pp)
分享到:
猜你喜欢

看过本文的人还看过

意见反馈 电话:010-82612286保存  |  打印  |  关闭