影音娱乐 新浪首页 > 影音娱乐 > 电影宝库 > 刘德华《墨攻》专题 >正文

张之亮详解《墨攻》 首次回应李树型署名事件

http://ent.sina.com.cn 2006年11月27日01:00 北京晨报

  电影《墨攻》刚刚上映,就有湖南籍剧作家李树型召开新闻发布会,称导演张之亮雇他写了《墨攻》的剧本,却没在影片中给他署名。昨晚,刚从东南亚宣传归来的张之亮现身北京师范大学,和学生交流电影观感的同时,也首次回应了“李树型署名事件”。

  ●关于影片

  墨攻代表矛盾

  《墨攻》的故事主线是墨者革离如何在梁城抵抗赵军的侵略。昨天下午刚看过影片的学生对片名提出质疑,认为《墨攻》这个名字和影片的故事不匹配。“电影花了很大篇幅讲如何守城,但‘墨攻’这个名字却让人感觉影片主要是讲进攻策略的。为什么出现这样的差异?”张之亮笑着回答说:“‘墨’代表防守;‘攻’是进攻的意思,我把这两个字放在一起作电影的名字,希望体现出攻守之间的矛盾。”原来在张之亮心中,《墨攻》并不只是漫画原著《墨子攻略》的简称,还代表了一种矛盾。

  刚解释完片名的含义,有学生又对剧情提出了疑问。一位女同学认为梁王独子梁适死得太突然。梁适起先很骄横,对革离统领梁城兵权十分不满。但在跟随革离作战的过程中,梁适逐渐被革离感化。当梁王打算“清除”革离时,梁适甘当人质,掩护革离离开。这位女同学提问道:“就在观众都认为梁适有望成为梁城的一代明君时,他却死于梁城守军的乱箭之下。太突兀了。”张之亮表示他希望用梁适之死表达自己的一种观点——一个人明白一件事情的时候不一定有能力改变。

  ●关于演员

  华仔非常用心

  不少同学现场表明自己是刘德华的粉丝,并请张之亮评价刘德华在《墨攻》中的演技。张之亮说:“刘德华自己也很喜欢《墨攻》这个故事,对革离这个角色他演得很用心。”华仔的粉丝进一步追问为什么革离没有用刘德华的原声而用的是配音?“因为我不想这样一部反战的正剧让大家发笑。”张之亮的这句回答在现场引爆了笑声。他接着说:“以前看《七剑》的时候我就替杨采妮不值,她演得很努力,就是因为口音让观众发笑。当然,香港演员会努力提高自己的国语发音,但口音这种东西是与生俱来的,所以有时候我们不得不用配音。”

  ●关于署名

  一个都没漏掉

  之前有位湖南籍编剧李树型在京召开新闻发布会,指张之亮用了他的剧本却没在片中给他署名。昨天记者向他提及此事时,他沉默半晌,回答说:“我本来没打算回应。好像每部片子出来就有这样的事情发生,让外边的人以为我们在炒作。大家在空气里骂来骂去没什么意思。”张之亮继续说:“既然现在提出来了,我还是解释一下。整个戏鸣谢的名单在最后面,李先生的名字也有,在剧本创作一栏里。一部电影完成要依靠很多人的努力,我不希望漏掉任何一个人,哪怕是厨师、茶水,能署名的我会全部署名。如果我们真的遗漏了谁,而我们又不知道的,我在这里对他道歉。”

  记者随后采访《墨攻》发行方西影华谊负责人耿跃进。耿跃进告诉记者,他们仔细确认过,剧本创作一栏里有三个人的名字,李树型就在其中。“从没见过这样的导演,几乎每一个参与《墨攻》制作的人都要给署名,哪怕只是茶水,《墨攻》字幕长达好几分钟。影片公映后他自己掏钱请100多位普通工作人员去看片,首映式上还特别跟我们要了5张嘉宾邀请函,请片中的5位群众演员去走红地毯,他们在片中演的都是百姓甲百姓乙这样的角色。这样一个善良的导演怎么可能去伤害别人?” 晨报记者 杨莲洁

发表评论 _COUNT_条 

爱问(iAsk.com) 相关网页共约798,000


评论影行天下收藏此页 多种方式看新闻下载点点通打印】【关闭



影音娱乐意见反馈留言板
电话:010-62647003 欢迎批评指正

新浪简介 | About Sina | 广告服务 | 联系我们 | 招聘信息 | 网站律师 | SINA English | 会员注册 | 产品答疑

Copyright © 1996-2006 SINA Corporation, All Rights Reserved

新浪公司 版权所有