本报讯(记者 刘婷婷)“如果我这部电影损害到任何一个人的利益,我道歉,但已经给这位李先生署名了。”昨晚,《墨攻》导演张之亮回应剧作家李树型的侵权之说时说。
前日,李树型在北京开发布会,声称自己是《墨攻》的第一编剧,电影字幕却署名编剧和导演都是张之亮,已构成侵权。
张之亮昨晚告诉记者,当时他拿到日本漫画《墨攻》的版权后,决定只采用漫画的1-4集,并且写了一个分场剧本,搭好整个故事框架,请人写人物对白。他当时请李树型为《墨攻》写了第一稿和第二稿的人物对白,但剧本给投资方看时,都通不过,没有人愿意投资。
随后张之亮又请人写了三遍人物对白,也都没有通过。“当时购买的版权快要到期了,并且我那时也没有钱再请人写剧本,只好自己动手。”张之亮说,他前前后后写了5遍剧本,才找到投资人愿意投资。电影中的人物对白都是他自己写的,并且还增加了一些人物与内容。
“ 十年磨一剑,十次修改剧本,居然说是侵权,导演非常难过。”西影华谊负责人耿跃进说,电影剧本确实是张之亮所写,他曾经看过。
张之亮说,他原本不想回应这件事,不想被别人利用来炒作,但事实是每一个参与的人都署了名,最后也给李树型署名了,只是署名的位置不同。这部戏有600多人在工作,并不是每一个人都有突出的贡献值得表扬而把名字写在突出位置。
记者昨日去中影电影院特意重新看了一遍《墨攻》,电影开始时,字幕写着“编剧/导演:张之亮”,但在电影结束后的演职人员表中,字幕为“剧本创作:邓子峻、秦天南、李树型”。