不支持Flash
|
|
|
王家卫在沪为诺拉-琼斯辩护:她的表演让我骄傲http://www.sina.com.cn 2007年12月21日14:17 四川新闻网-成都晚报
四川新闻网--成都晚报讯: (记者 陈玲莉)《蓝莓之夜》将于本月22日在成都各大影院上映。这部混杂了西方面孔、美国都市情调,但却渗透着东方文化内核的电影加入的料太多,能不能烹出一锅和谐的火锅料理?不妨先来看看昨日王家卫和主演诺拉-琼斯在上海首映式上的自我“推销”。 在昨日的首映上,王家卫遭遇的第一个问题,就是有记者问为什么片子这么容易懂。王家卫很客气地将原因归结到美国人的头上,他说“我觉得每一个民族、每一语言都有一个特点,我们中国人表达起来比较含蓄,我自己对美国的认识是,他们在很多情绪和感情上的表达是比较直接的。我拍这部电影不希望让美国人看起来别扭,我希望可以很地道地把他们的特点表达出来。我觉得这样的故事要是发生在美国,他们讲的话就是这样的。这可能也是一个改变,和其他的问题都没有关系。” 这次国内公映的版本并非英文原版,片方请来了巩俐、董洁、徐静蕾(听歌,blog)、张震、赵薇(听歌)等大牌明星为角色配音。第二个面临的质疑就是,配音南腔北调,是否火锅味道太过杂乱?王家卫回应这是为了让剧情更真实,他详细解释:“这个故事开始是在纽约,后来诺拉-琼斯走遍了全国,每一个地方都应该有不同的地方口音,我让里面的词更贴近中国观众的理解。”另外,他还透露,这些配音明星就是他想找的中文版《蓝莓之夜》的演员。 之前很多人都认为《蓝莓之夜》像英文版的《重庆森林》,王家卫的回答则很干脆,“这个故事原本是一个香港快餐厅的故事,后来我把它放到纽约去拍了。” 当然,天才歌手诺拉-琼斯在片中的表演也是一贯的争议点。首映式现场,记者又开始拿她的歌手身份做文章,王家卫极力为诺拉辩解,他说:“在这个电影中她是演员,我认为她的表演让我为她骄傲。”
【发表评论 】
不支持Flash
|