源文件地址:

复制

HTML嵌入代码:

复制

目前共
0条评论

视频:印度真人秀节目遭争议 观众看法不一

http://www.sina.com.cn 2007年01月26日 22:17 新浪娱乐
视频描述 视频排行

  新浪娱乐讯 近日关于宝莱坞女星希尔波·雪提(Shilpa Shetty)在参加英国真人秀节目上受辱事件,频频曝光于各大媒体,对此的争议也是一波未平另一波又起,此事闹得沸沸扬扬,不仅遭到影迷和观众的强烈抗议,网友们也是怨声载道,有些甚至走上街头游行示威,焚烧《名人老大哥》的宣传海报来发泄心中的愤怒,更有甚者,引起了两国政府的密切关注,甚至有媒体评论此事对于两国的政治外交造成影响,因为涉及到种族歧视和民族纷争。

  随后,根据《名人老大哥》(Big Brother)翻拍的印度版本"Big Boss"也遭到了观众的密切关注,印度的民众纷纷把目光转移到这上面来想看看这个所谓的真人秀节目到底讲的是什么,演员们究竟做了什么。

  在《名人老大哥》(Celebrity Big Brother)的录音棚里,演员们对Shetty的歧视和侮辱引起了全民的公愤,然而这股怨气并没有传遍整个印度过度,只是有些片段通过了国际广播电台传达给民众。'Big Boss'已经在印度的的索尼娱乐电视频道中播放了好几周了,平均收视率不亚于英国的真人秀节目。

  这个节目是否会在传播印度文化把印度的文明传向世界,对印度人民来说是好是坏,对此众说纷纭,说法不一,有人表示会对印度文化传播起到一定的作用,有人表示这也会造成类似英国真人秀上的一些麻烦。还有很多人表示这类真人秀节目都带有一些裸露的情感表达和污秽的语言,不太适合所有年龄层次的人观看。

  有一个观众表示“我觉得节目举办的初衷是好的,意图是好的,但是我不太喜欢演员在录音棚里的语言和动作举止,象那种东西在电视荧屏上毕竟不太好,而且有些东西未成年人不太适合看,这样会对他们的身心造成不健康的影响。”

  另外一名观众则表示“节目展示的完全是参赛者的反面的一面,表现的都是一些缺点。”

  据说'Big Boss'的最高奖项将达到500万美元,在孟买的表演棚里,每组里有13个人参加竞选角逐,其中很多都是知名的演员和模特。

  表演棚里到处安装着摄像头,演员们日常生活行为一举一动都可以清楚地展示给制作者和观众,参赛者不允许跟外界有任何的接触和交流,一旦节目开始进入棚里,就不允许离开。

  有一位观众告诉记者:“每个人都必须讲北印度语,甚至那些名流们,虽然他们在作专访或作节目的时候讲的是英语,但在这里必须讲北印度语,而且为了这个节目需要他们也想讲这种语言,他们所有人都被迫用这种语言来交流,我喜欢这类节目主要是因为这个原因。”

  其他人则表示尽管这类节目有点偷窥他人私生活的嫌疑,但是我们不得不承认它象我们展示了名人的真正的一面,他们的本质特点。

  但是根据以前参加过此类节目的选手来看,其实这类节目的本意并没有达到,因为演员看到的其实不一定完全是参赛选手所展示出来的,其中有一定的差距。印度明星Kashmira Shah就参加过这类节目,她表示:“最糟糕的是举办方对每个参赛演员的情况都了解的十分透彻,但是我们并不知道什么时候我们其实已经进入角色了,事实上很多时候,我们说话的内容、言谈举止并不是那样的,然而呈现给观众的却是另一番景象。”

  一位知情人士高速娱乐前线记者,尽管节目中存在一些做手脚的问题,但是电视真人秀在印度民众中的热度依然不减。

  节目拥有者和制片人Endemol已经将此节目转换好几个版本在世界巡回展出。文/涟漪

对视频的评论 共_COUNT_条评论   查看全部评论

顺便给视频评星:

不支持Flash