麦斯米兰分享“中国缘”: 向刘雯“示爱”,向王家卫致敬

2015年03月20日02:39   信息时报 收藏本文     

  

  

  信息时报讯(记者 谢奕娟)一把吉他,一架钢琴,一副深情忧郁的嗓音,来自欧洲的“忧美”男声麦斯米兰,将于4月24日在友谊剧院,用音乐演绎他的德式“忧郁美学”。

  麦斯米兰与中国缘分深厚,不仅曾与苏打绿主唱吴青峰合作创作中文歌曲,在他的新专辑中,还以三首歌曲分别记录了自己在北京、台北和香港三座城市发生的故事。日前,在邮件专访中,麦斯米兰讲述了这些歌曲创作背后的故事。

  发“白日梦”偶遇刘雯

  作为一位唱作型歌手,麦斯米兰从第一张专辑《Infinite Love Songs》开始,就一直坚持独自完成歌曲创作、演唱和配乐。他的音乐没有多余的配器和复杂的编曲,仅仅是一把吉他和一架钢琴,就能将一个忧伤而美丽的爱情故事娓娓道来。此次中国巡演,麦斯米兰带来了他的最新专辑《Spellbound Scenes of My Cure》,将登陆北京、成都、昆明等6座城市。

  新专辑中,十首歌记录了发生在8个不同城市的故事,其中就包括了台北,香港和北京。麦斯米兰介绍,歌曲《To Liu Wen, The Opposite House, 3 a.m.》寄托了他对超模刘雯的爱慕。

  “2012年的夏天,我偶然看到了一张刘雯的照片,被她的脱俗的气质和自然清新的外表所吸引了。11月的时候,我来到中国进行巡演,巡演结束后,我没有急着返回柏林,而是在北京小住了几天。有一天很偶然地,我走进了一个叫做苏西黄的酒吧,在那儿坐了一会儿,也许是因为喝了点酒,我开始想象如果我和刘雯在这里偶遇会是怎样的一种情形。”不久之后,麦斯米兰就将这场“白日梦”写成了一首歌。

  曾约吴青峰去KTV唱歌

  歌曲《Pearly River Gates》则来源了麦斯米兰与一位香港女孩的一次“艳遇”。“她好像一开始对我有好感,但当我告诉她我其实住在柏林不而是香港时,她又从我身边溜走了。”麦斯米兰说,其中有一句歌词“I’m in the mood for love and fading”,其实来源于王家卫的电影《花样年华》(In The Mood For Love)的名字。

  除了北京和香港,麦斯米兰和台北也有很深缘分。2006年他在台北演出,并认识了包括“苏打绿”在内的很多音乐人,“不需要演出的时候,主唱吴青峰和贝斯手谢馨仪还带我在台北四处游览,所以后来我们成为了很好的朋友”。这些促成了他和吴青峰合作中文歌曲《你,可不可以》,而一次与杨乃文、吴青峰等人一同去KTV里唱歌,则成为歌曲《Partyworld》的灵感。

文章关键词: 麦斯米兰刘雯中国

分享到:
收藏  |  保存  |  打印  |  关闭

已收藏!

您可通过新浪首页(www.sina.com.cn)顶部 “我的收藏”, 查看所有收藏过的文章。

知道了

0
收藏成功 查看我的收藏
猜你喜欢

看过本文的人还看过