点击此处查看其它图片
本报讯 引起社会广泛关注的修改版芭蕾舞剧《大红灯笼高高挂》终于完成了彻底的手术,8月8日将在北京天桥剧场连演3场,10月还将去法国、英国、意大利等地演出。
芭蕾舞剧《大红灯笼高高挂》改编自张艺谋导演的同名电影,剧本反映的是上个世纪30年代一个爱情故事,用细腻的舞蹈语汇讲述了特定年代下妻妾成群的“老太爷”与3个姨太太以及姨太太与情人之间畸形、曲折而复杂的关系。舞剧除了用“足尖上的艺术”展示凄婉
的戏剧情节外,还采用京剧、民间建筑、旧款服饰、华丽灯光等表现手法,突破了传统意义上的芭蕾程式。
这次改版综合考虑了首演以来的各种意见,依旧由原创作班底的张艺谋、陈其钢、王新鹏、王媛媛等完成,在艺术上由张艺谋定夺。可以说,基本结构与故事不变,但舞蹈改动过半,尤其加进了大量的新编舞蹈,音乐变动也较大,增加了不少新成分。
已经先睹彩排的一些北京舞蹈专家和文学专家认为,初版《大红灯笼高高挂》的最大问题是舞剧结构存在明显缺陷,比如缺乏对角色性格的刻画,人物心理描写不充分,将悲剧变成了一味的“压抑”。经过修改以后,充实并修改了舞蹈。尤其是四幕三人舞中新加入的大段三人舞,启用陈其钢一版中被舍掉的一段音乐,创造出结尾处的高潮,显得非常有力,震撼人心。原版中受贬斥最多的是“麻将舞”,但新版满台皆活,充满戏剧的灵动性,响板铿锵下奇特的群舞表演让赌台惊心动魄。
不过,一些专家认为,由于舞蹈动作安排过密过多,似是旧版中“舞蹈太弱”的矫枉过正。尽管中芭团的开放精神和张艺谋的介入确实把芭蕾剧带入了一个“综合制作时代”,但千万不要制作色彩过强而压制或淡化芭蕾舞剧的要素,以致舍本逐末。芭蕾的“中国化”是这部舞剧吸引人的地方,过去,中芭团也创作过一些中国化的作品,如《杨贵妃》等,有失有得,但中国有自己的文化传统,与其刻意追求“中国化”,与传统西方芭蕾对着干,不如老实认真地开掘自己的艺术主题,创出最佳表现方式,这样,中国特色也就自在其中了。(石平雨)
|